昔我游济中,于兹二纪徂。
叨陪雪宫宴,地底喷真珠。
斗雹跑突泉,弄蟾大明湖。
东南华不注,灼若芙蓉敷。
间携济南生,促膝黄公垆。
卷波白浩荡,瞪眼青模糊。
回首万事空,千载亦须臾。
君今持节去,奄有齐鲁墟。
齐风复泱泱,鲁道不崎岖。
惜哉弦中雪,不与寒山居。
倘式元礼门,长松余几株。
窃申孝标愧,为我抚遗孤。
送顾子韶臬使之山东并为故人李于鳞子驹有托
我游历济水一带已经有二十多年了。
曾陪伴过雪宫的宴会,地底竟喷出真珠。
斗雹跑突泉,弄蟾大明湖。
东南华不注山,灼若芙蓉敷。
还携带着济南的生客,坐在黄公垆上。
波涛卷起浩荡,瞪眼青模糊。
回首万事空,千载亦须臾。
你今持节离去,奄有齐鲁的疆土。
齐风又泱泱,鲁道不崎岖。
可惜弦中之音为白雪,不能与寒山为邻。
倘式元礼门,长松余几株。
我私下申述孝标的惭愧,为我抚慰遗孤。
【译文】
昔日我在济水一带游历,至今已有二十多年了。
曾经陪侍过皇帝在雪宫中的宴饮,地下涌出的珍珠犹如真珠一样。
斗冰雹从突泉飞出,弄月影映照在大明湖上。
东边是华不注山,山色红艳如芙蓉般美丽。
还携带着济州生客,坐在黄公垆上饮酒。
波浪翻腾浩浩荡荡,瞪大眼睛看那青蒙蒙的水色。
回顾往事,一切都已空无所有,千年也不过是瞬间的事情。
你现在持节离开这里,将拥有齐鲁的土地。
齐风又显得雄浑,鲁道也不艰险。
可惜你弹奏的琴声中有白雪之音,不能与寒山为邻。
如果能够像元礼那样,在门前种上几棵长松树。
我私下里感到惭愧,为你抚慰孤儿。
【赏析】
此诗当作于天启四年(1624)春。当时顾秉谦正任兵部尚书兼文渊阁大学士、吏部尚书等职,而其兄顾宪成则任东林党的领袖,因此顾氏兄弟常被后人称为“顾宪成顾秉谦”。顾宪成和顾秉谦因反对魏忠贤阉党而遭到迫害,后虽得以复官,但终因东林党人被诬陷“通虏”,被削籍归乡,不久又遭逮捕问斩,年仅四十七岁,史称“顾命案”。这首诗作于顾宪成被害前不久,表达了作者对他的无限同情和哀悼之情。
全诗共五十六字,首句点题,次叙旧情,再写景致,最后以“惜哉”收束,抒发对友人不幸遭遇的无限悲痛。全诗语言流畅自然,感情真挚沉痛,是一首感人至深的送别之作。