倏然恍惚午梦熟,帝若曰汝何腐餗。天狗之说妄且渎,我心仁覆岂不笃。
实为汝主俾戬谷,尧时十日曾并育。汤之亢暵如汤沐,彼廷尚亦拱桑谷。
雉鸣于鼎不可卜,如此警省讵非福。宣尼麟笔当大书,十月之交雅谁续。
上匡汝主驾唐虞,还汝日光行旧陆。时臣再拜三叩头,醒来太阳光昱昱。
临清途次日蚀有感
倏然恍惚午梦熟,帝若曰汝何腐餗。天狗之说妄且渎,我心仁覆岂不笃。
实为汝主俾戬谷,尧时十日曾并育。汤之亢暵如汤沐,彼廷尚亦拱桑谷。
雉鸣于鼎不可卜,如此警省讵非福。宣尼麟笔当大书,十月之交雅谁续。
上匡汝主驾唐虞,还汝日光行旧陆。时臣再拜三叩头,醒来太阳光昱昱。
注释:
- 倏然恍惚:突然之间,感到迷糊不清。
- 帝若曰:好像在告诉皇帝。
- 帝若:似乎在向皇帝陈述。
- 汝何腐餗(sù):你是什么腐败的东西?
- 天狗之说:天狗星的说法。
- 天狗之说妄且渎:认为天狗星的说法荒谬而又渎神。
- 我心仁覆:我的心是仁慈的。
- 岂不笃:岂不是很忠诚吗?
- 实为:实际上。
- 汝主:你的主人,指皇帝。
- 俾戬谷:保佑使谷物丰收。
- 尧时:尧帝时代。
- 十日:指日食。
- 亢暵(kàng hū):干旱,缺水。
- 桑谷:桑树和谷物。
- 雉鸣于鼎:野鸡停在鼎里。
- 不可卜:不可能预知吉凶。
- 警省:警惕反省。
- 宣尼:孔子,宣圣,即孔夫子或孔子。
- 当大书:应当被记载在史册上。
- 十月之交:指《诗经·小雅·十月之交》篇,此诗描述了国事衰微,民不聊生的凄凉景象。
- 雅谁续:由谁来继承?
- 上匡:辅助。
- 汝主:你的主人,指皇帝。
- 驾唐虞:辅助大唐、虞朝。
- 还汝日光:让你恢复光明。
- 时臣:当时的臣子。
- 再拜三叩头:两次叩头表示感谢。
- 醒来太阳光昱昱:醒来后阳光明媚。
赏析:
这首诗是唐代诗人白居易的作品,写于元和五年(公元810年)七月七日,当时作者正在京城长安任职,看到朝廷发生了日食这一天文现象,感慨颇深,于是写下了这首诗。
每句都有注释和翻译。首先,诗人用“倏然恍惚”来形容自己对日食现象的感觉,随后以“帝若曰汝何腐餗”来开篇,表达了他对日食现象的不解和困惑。接着,诗人以“天狗之说妄且渎”来批判一些迷信的说法,表示自己对科学的尊重。然后,诗人以“我心仁覆岂不笃”来表达自己的内心情感,表示自己对国家的忧虑和对人民的关爱。接下来,诗人以“实为汝主俾戬谷”来表达自己的政治抱负,希望皇帝能够辅助唐朝和虞朝,让国家恢复光明。最后,诗人以“醒来太阳光昱昱”来结束全诗,表示自己对未来的期待和信心。