方外交情师最优,寻常相见即相留。
蒲团对坐听松雨,茶具同携瀹涧流。
丈室独存禅榻冷,一灯空照影堂秋。
固知去住皆虚幻,顾我能无感旧游。
悼松庵性海师淮
方外交情师最优,寻常相见即相留。
蒲团对坐听松雨,茶具同携瀹涧流。
丈室独存禅榻冷,一灯空照影堂秋。
固知去住皆虚幻,顾我能无感旧游。
注释:
- 方外交情师最优:形容与性海大师相处得非常融洽,是最好的朋友。
- 寻常相见即相留:即使只是偶尔见面,也总是依依不舍,不愿意分离。
- 蒲团对坐听松雨:坐在蒲团上,聆听着松树下的雨声。
- 茶具同携瀹涧流:带着茶具一起去喝山泉水。
- 丈室独存禅榻冷:在禅房中,只有一张榻铺着蒲团,显得格外清冷。
- 一灯空照影堂秋:一盏孤灯,照亮了秋天的禅堂。
- 固知去住皆虚幻:明白世间一切都是虚幻的,没有真正的分别。
- 顾我能无感旧游:既然知道一切都是假的,我自然不会怀念过去的游历。
赏析:
这首诗是一首赠别之作,表达了作者对性海大师深深的怀念之情。诗人描绘了与性海大师相处的亲密场景,以及离别时的不舍心情。通过对比和反差的手法,表现了作者对无常世界的感悟,以及对性海大师的敬仰之情。诗中的“蒲团”“听松雨”等意象,既体现了禅意,又展现了诗人的才情。整体而言,这首诗语言简洁明快,情感真挚深沉,是一首富有哲理和艺术价值的佳作。