故乡岂不思,临发中徘徊。
借问欲谁须,重与心知违。
山海高且深,见面未有期。
有怀今不尽,相思亦何为。
岂无弦歌曲,调促令心悲。
立语未及终,白日奄忽移。
安得鲁阳戈,挥景使东驰。
【译文】
故乡的山山水水难道不让我想念,临行时心里却徘徊不定。请问你我分别后谁该去谁该留?重聚的愿望与心知已违背。
远隔山川大海,相见无缘,何时才能相聚。心中满怀思念,今日别离,不知相思何时了结。
哪有没有忧伤的曲调?曲调急促使人悲伤。话语还未说完,夕阳已西沉。
怎能有办法让时光倒流,让东逝的时光回到过去。
【注释】:
别张子言四首:指作者和友人张子言分别时的情诗。
故乡岂不思:岂:难道;岂不:不是。难道不思念故乡吗?
中徘徊:心中犹豫不决而难以决断。
借问欲谁须:询问你想去哪里?欲:想;须:必须、必要。
重与心知违:再次与你的心愿相违背。
重:再次;知:知道;违:违背。
山海高且深:山和海都是高远且深邃的,用来形容离别的双方相隔遥远。
见面未有期:我们相见的时间没有希望了。期:希望;期许。
有怀今不尽:心中充满了对你的思念,今天不能结束。怀:思念;有:表示存在;不尽:无穷无尽。
相思亦何为:为什么我们要忍受这相思之苦。为:作为、因为;何:为什么;为:作为、因为。
岂无弦歌曲:岂:难道;无:没有;弦:琴上弦,比喻音律;歌:歌唱的歌;曲:曲调。
调促令心悲:音律急促让人心生悲伤。调:音律;促:急促;令:使;心悲:心情悲伤。
立语未及终:站立着说话还没有说完。立:站着;语:说;未:没有;终:结束。
白日奄忽移:白日突然消失。奄忽:突然消失的样子;移:移动。
安得鲁阳戈:如何能得到鲁阳(即终南)的宝剑呢?安能:哪里能够;得:得到;鲁阳:鲁阳公,战国楚人,曾以剑砍退侵犯的敌军;戈:古代一种兵器;阳:地名,在今河南鲁山西南。
挥景使东驰:挥动宝剑使太阳向东飞驰。挥:挥动;景:阳光;使:让;东驰:向东奔驰。