七日逢人好,三年作客赊。
塞云晴度雁,城日晓翻鸦。
雪化经冬水,梅开隔岁花。
欲归归未得,惆怅惜年华。
【注释】
人日:即农历正月初七。
逢:遇到。
赊:久,长。
塞云晴度雁:指塞外春云消散之时,飞雁南归。
城日晓翻鸦:指拂晓时分,乌鸦啼叫。
雪化经冬水:指积雪融化后流过冬天的河川。
梅开隔岁花:指春天梅花开放时,已是隔了一年的时节。
欲归归未得:想回家却又不能如愿。
惆怅惜年华:惆怅地叹息时光易逝。
【赏析】
这是一首思乡之作。首句写“人日”,点明诗题;次句言“七年”作客他乡,岁月漫长;三、四句写春天来临,但归心难已,因“欲还而不得也”;五、六句写春天到来,万物复苏,但诗人却身在他乡,无家可归;末二句写春天到来,花开又落,年华易逝,诗人却无法回归故里。全诗抒发了诗人对家乡的思念之情。
此诗是一首思乡之作。首句写“人日”,点明诗题;次句言“七年”作客他乡,岁月漫长;三、四句写春天来临,但归心难已,因“欲还而不得也”;五、六句写春天到来,万物复苏,但诗人却身在他乡,无家可归;末二句写春天到来,花开又落,年华易逝,诗人却无法回归故里。全诗抒发了诗人对家乡的思念之情。
【译文】
七日相逢人很好,三年做客不称快。
塞外春云散去雁南归,城头朝阳翻动报晓鸦。
雪融河流过严冬,梅花绽放又是一年花。
想要归乡归不得,心中惆怅叹年华。