迁客年来尽赐归,独怜君去杳无期。
春秋断狱古今少,暮夜辞金天地知。
辽鹤空闻留语在,燕乌堪叹白头迟。
百年公论今初定,欲拟招魂托楚词。
翻译与赏析:#### 译文
- 迁客年来尽赐归:指被贬谪的人在经过多年后终于被赦免并遣返家乡。
- 独怜君去杳无期:对友人离去感到遗憾和不舍,因为他的行程无法预测。
- 春秋断狱古今少:古代法官在处理案件时,往往依据春秋大义来断案,而现在这种传统的判决方式已很少见。
- 暮夜辞金天地知:在日落之后,有人向他告别并赠给他金币,这种行为在当时可能被视为不光彩或贪婪。
- 辽鹤空闻留语在:想象中,有一只辽地(古代北方地区)的鹤在空中留下声音,好像还在诉说着什么。
- 燕乌堪叹白头迟:对于乌鸦来说,它们因为年老而变黑,所以感叹岁月催人老,自己的青春也早已逝去。
- 百年公论今初定:经过长时间的历史沉淀和民间舆论的讨论,某种关于公正的评价或判断终于被确立下来。
- 欲拟招魂托楚词:想要通过撰写楚辞的方式来表达内心的哀思和怀念之情。
注释
- 迁客: 被贬官的人。
- 赏归: 被允许回家。
- 独怜: 独自怜惜,非常遗憾。
- 春秋断狱: 古代法律审判中的一种方法,根据季节变化来决定案件的审理。
- 辞金: 赠予金钱作为礼物或贿赂。
- 辽鹤: 辽地的鹤,暗示遥远或不常见的景象。
- 燕乌: 比喻年纪大或经历深的人。
- 白头: 年迈,头发变白。
- 公论: 公众的意见或评论。
- 楚词: 一种古代诗歌形式,常用于抒发情感。
赏析
这首诗是一首送别诗,表达了诗人对一位官员(刘员外)被释放并返回故乡的喜悦与感慨。通过对过去法律审判方式的回顾、对官员离别的感怀以及对自然现象的描写,诗人展现了自己对这位官员的深厚感情以及对其未来的祝福。同时,通过对历史评价的探讨和对未来的期望,诗人也反映了社会公正和个人命运的主题。