昔闻摩尼岭,今次摩尼驿。
自分天地来,险障西南域。
山高日色冷,悲风惨松柏。
人烟渺何处,我心恒戚戚。
空畏豺虎飧,行人自相食。
吁嗟微命存,苦被瘴疠袭。
生者含疮痍,死者委荆棘。
骨肉不相保,弃掷如瓦砾。
眷兹飘零际,沈痛迫胸臆。
去家日已远,前程杳难极。
蔽体无完衣,充肠但梨栗。
徘徊秋风前,倚剑三叹息。
摩尼岭
摩尼岭,是位于中国四川省的一个著名景点。据说,这个地区曾居住着摩尼教的信徒,因此得名“摩尼岭”。
昔闻摩尼岭,今次摩尼驿。
过去我曾听说过摩尼岭这个地方,如今终于来到了这里。
自分天地来,险障西南域。
我认为这是天地间的一道险阻,在西南地区。
山高日色冷,悲风惨松柏。
山上的高耸入云,阳光照射下显得更加寒冷,风吹过松树和柏树发出凄厉的声音。
人烟渺何处,我心恒戚戚。
虽然看不到人们的身影,但我的心情依然忧虑、不安。
空畏豺虎飧,行人自相食。
担心被豺虎吃掉,或者在路上遇到强盗而被杀死。
吁嗟微命存,苦被瘴疠袭。
感叹自己的命运如此悲惨,被疾病侵袭。
生者含疮痍,死者委荆棘。
活着的人身上都充满了伤痕,死去的人则被埋在荆棘之中。
骨肉不相保,弃掷如瓦砾。
家族和朋友之间的关系变得脆弱,被抛弃如同丢弃的瓦片和石块。
眷兹飘零际,沈痛迫胸臆。
在这漂泊不定的生活中,心中充满了悲痛和痛苦。
去家日已远,前程杳难极。
离开家乡的日子已经很远,前方的路也看不清方向。
蔽体无完衣,充肠但梨栗。
身上的衣服破烂不堪,肚子里的食物只有梨子和栗子。
徘徊秋风前,倚剑三叹息。
在秋风中徘徊,手持长剑默默叹息。