二十三处饮,人人见此人。
高情无不可,良会任相亲。
瑶草春深长,琼花雨后新。
相思在天上,云月是芳邻。
【译文】
二十三处饮酒,人人都见到此人。
高情无不可,良会任相亲。
瑶草春深长,琼花雨后新。
相思在天上,云月是芳邻。
【注释】
怀仙:思念神仙。
二十三处饮:指在二十三个地方喝酒。
人人见此人:每个人都看到这个人,即“我”。
高情:高雅的感情或志趣。
良会:美好的时光或相聚的机会。
瑶草:神话中仙人居住的瑶池旁的花草,这里指仙境中的花草。
琼花:美玉制成的花朵,这里指仙境中的花朵。
上一句“相思在天上”中的“在”字,应理解为“存于”或“寄于”,表示相思之情寄托在天上;下一句“云月是芳邻”中的“是”字,也应理解为“存于”或“寄存”,表示相思之情寄托在云和月之间。
赏析:
此诗首句写二十三处饮酒时,人人都见到“我”这位神人般的人物;第二句说“我”的高雅情致无所不能,因此能与知己良朋尽情欢乐;第三、四句描写仙境中瑶草琼花的美丽景象,以及它们的美好寓意;最后两句以“相思”“云”“月”作比,抒发了诗人对远方亲人的思念之情。全诗语言清新自然,意境优美迷人,充分展示了诗人超凡脱俗的气质和才华。