潮平溪畔雨初收,一棹看花西海头。
天产异兰元五颖,客怜新爽漫兹楼。
晴晖影泛枝枝玉,晚径凉生叶叶秋。
结佩与君歌楚曲,何人不为采芳留。
诗句翻译
1 潮平溪畔雨初收 - 当潮水涨至最高点,雨也停歇。
- 潮平:指潮汐达到高峰。
- 溪畔:靠近溪流的地方。
- 雨初收:雨刚停止。
- 一棹看花西海头 - 划着船去看花,位于西海岸。
- 一棹:划动小船。
- 看花:赏花。
- 西海头:在海边的位置。
- 天产异兰元五颖 - 天上的兰花,共有五种。
- 天产:从天上生成。
- 异兰:特别的兰花。
- 元五颖:五种。
- 客怜新爽漫兹楼 - 客人喜爱这清爽的气息,在这楼中享受。
- 客怜:客人喜欢。
- 新爽:新的清爽气息。
- 兹楼:这里的楼。
- 晴晖影泛枝枝玉 - 阳光照射下,树影如玉石一般明亮。
- 晴晖:晴朗的阳光。
- 影泛:树影在移动或闪烁。
- 枝枝玉:像玉石一样晶莹剔透。
- 晚径凉生叶叶秋 - 傍晚的小径上,传来阵阵清凉。
- 晚径:傍晚时分的小路。
- 凉生:带来凉爽的感觉。
- 叶叶秋:每片叶子都显得秋意盎然。
- 结佩与君歌楚曲 - 我为你佩戴上珍珠,并唱起楚国的歌。
- 结佩:系上佩带。
- 与君:与你一起。
- 唱楚曲:唱歌,楚国的传统音乐。
- 何人不为采芳留 - 谁不因采摘芳香而驻足欣赏?
- 采芳:采摘花朵。
- 留:停留。
注释
- 潮平溪畔雨初收: 当潮水上涨至最高点,雨水也刚好停止了。
- 天产异兰元五颖: 天空中的兰花共有五种颜色。
- 客怜新爽漫兹楼: 客人喜欢这里清新的空气和景色,在此楼中享受。
- 晴晖影泛枝枝玉: 在晴朗的阳光照射下,树影在小路上移动如同玉石般晶莹剔透。
- 晚径凉生叶叶秋: 傍晚的小路带来了阵阵凉爽,树叶在秋风中摇曳。
- 结佩与君歌楚曲: 我为你佩戴上珍珠,并唱起楚国的传统歌曲。
- 何人不为采芳留: 谁不会因为采摘花朵而驻足欣赏呢?
赏析
这首诗描绘了李太史建霞楼前的景象,以及他在秋天的一天中的感受和经历。诗的前两句描述了天气的变化以及作者在溪边划船的情景。后四句则展现了作者对自然美景的赞赏,以及他在这样的环境中所体验到的心情变化。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,成功地捕捉了秋天的自然美和人文情怀,让人仿佛置身于那个美丽的场景之中。