戍楼频击柝,中夜旅魂惊。
梦鹤回千里,晨鸡破五更。
明明围伏枕,一一绕愁城。
回首孤峰宿,何曾得此声。
戍楼频繁敲柝,半夜里旅人的魂被惊。
梦鹤飞回千里外,晨鸡报晓五更天。
明明围在枕边,一一绕着愁城。
回首孤峰宿,哪曾听到这声音。
【注释】
- 戍楼频击柝(tuò): 守军在夜间敲击梆子声,用来报时或警戒。
- 中夜:半夜。
- 梦鹤:梦境中的仙鹤。
- 晨鸡:清晨的公鸡。
- 围伏枕:围着枕头睡觉。
- 一一回愁城:环绕着愁城。
- 孤峰宿:孤独的山峰上的夜晚住宿。
- 何曾:何时,哪里。
【译文】
守军在夜间敲梆声,惊醒了半夜梦中的我。
梦见仙鹤飞回来,天还没亮就听到了公鸡叫。
明亮的月光洒在我周围,环绕着我的忧愁如山。
回头望见孤独的山峰,何时才能再听到这样的歌声?
【赏析】
本诗是一首描写边关夜景和旅人情感的作品。首联描绘了戍楼频繁敲击梆子声,使得夜半时分的旅人被惊醒的情景。颔联则通过“梦鹤”与“晨鸡”两个意象,表达了诗人对故乡和亲人的思念之情。颈联进一步描述了月光下的景象,以及围绕在诗人身边的忧郁氛围。结尾两句则表达了诗人对未来生活的期待和感慨。整体上,这首诗通过对边关夜景的描绘和旅人情感的抒发,展现了诗人对家乡的深深眷恋以及对未来的无限憧憬。