戍楼频击柝,中夜旅魂惊。
梦鹤回千里,晨鸡破五更。
明明围伏枕,一一绕愁城。
回首孤峰宿,何曾得此声。

戍楼频繁敲柝,半夜里旅人的魂被惊。

梦鹤飞回千里外,晨鸡报晓五更天。

明明围在枕边,一一绕着愁城。

回首孤峰宿,哪曾听到这声音。

【注释】

  1. 戍楼频击柝(tuò): 守军在夜间敲击梆子声,用来报时或警戒。
  2. 中夜:半夜。
  3. 梦鹤:梦境中的仙鹤。
  4. 晨鸡:清晨的公鸡。
  5. 围伏枕:围着枕头睡觉。
  6. 一一回愁城:环绕着愁城。
  7. 孤峰宿:孤独的山峰上的夜晚住宿。
  8. 何曾:何时,哪里。

【译文】
守军在夜间敲梆声,惊醒了半夜梦中的我。
梦见仙鹤飞回来,天还没亮就听到了公鸡叫。
明亮的月光洒在我周围,环绕着我的忧愁如山。
回头望见孤独的山峰,何时才能再听到这样的歌声?

【赏析】
本诗是一首描写边关夜景和旅人情感的作品。首联描绘了戍楼频繁敲击梆子声,使得夜半时分的旅人被惊醒的情景。颔联则通过“梦鹤”与“晨鸡”两个意象,表达了诗人对故乡和亲人的思念之情。颈联进一步描述了月光下的景象,以及围绕在诗人身边的忧郁氛围。结尾两句则表达了诗人对未来生活的期待和感慨。整体上,这首诗通过对边关夜景的描绘和旅人情感的抒发,展现了诗人对家乡的深深眷恋以及对未来的无限憧憬。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。