光生浦溆夜潮平,江上推蓬远思盈。
两岸波光重叠见,一天星月浅深明。
分将松火炊菰米,移转银缸近酒盛。
翻羡浮家能继晷,漫穿邻壁笑匡衡。

【注释】

光生浦溆:光在水边闪烁,指渔人夜间捕鱼。浦溆:水边的平地。

推篷:推开船篷。江上:在江上。蓬:这里指渔船。

两:指两岸。波光重叠见:指江水波光映在水面上,像重叠的波浪一样。天星月明:天空中的星星和月亮明亮。

分将松火:把松木柴火分成一半。菰米:菰,多年生草本植物,茎肥大,可以吃。菰米:即菰实,一种菰类植物的种子,可食。

移转银缸:把银制的炊具移到酒盛旁边。银缸:指银质的酒具。

浮家:指随船漂流的生活。继晷(guǐ):继续计时,这里指不浪费时间。晷:日光,古代计时工具。

漫穿邻壁笑匡衡:随意穿过邻居墙壁,嘲笑匡衡的故事。匡衡:西汉末年的人。他小时候因家境贫寒,白天帮别人干活,晚上点油灯读书。邻居家的孩子偷偷地从窗户里照着外面的灯光看书,被匡衡发现后,匡衡用布遮住了那孩子的眼睛,并说:“这光照得你什么也看不见,还用来看什么呢?”后来匡衡成为著名的学者和宰相。漫:随意,无目的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。