夫君将命赏边邮,不似狂夫爱远游。执手耻为儿女态,出门先及庙堂忧。
风霜栗烈宜加护,关塞驰□莫漫愁。□□愿回程须及早,古来离别白人头。

【注释】

夫君:丈夫。将命:奉命,指奉命出使。边邮:边境的邮驿。不似狂夫爱远游:不像那些轻狂之人那样喜欢远足旅游。执手:握着妻子的手。耻为儿女态:以有儿子为羞耻。出门先及庙堂忧:出门时先想到朝廷上的忧虑。风霜:风雨,这里指艰难困苦的生活条件。栗烈:形容刺骨的寒风。加护:加以保护,即御寒保暖。关塞:边界要塞之地。驰□(xiè):急行,快速前进。莫漫愁:不要因路途遥远而忧愁。□□:指旅途艰难,这里代指边塞。愿回程须及早:希望早日归来。古来:自古以来。离别白人头:白了头发,指年老体衰。

【赏析】

这首诗是作者送别内人(妻子)时作。诗人从自己与妻子的亲密关系出发,表达了对妻子的深情厚意,并劝勉妻子珍重身体。全诗感情深厚,朴实无华。

首句“将命赏边邮”,写丈夫受命出使边境,不能久留。次句“不似狂夫爱远游”,说丈夫不爱游山玩水,只愿守边,以免家人挂念。三句“执手耻为儿女态”,言妻子不愿因自己而耽误儿子的成长。四句“出门先及庙堂忧”,说妻子在离家之前,已想到了国家和朝廷的安危。五、六两句“风霜粟烈宜加护,关塞驰□莫漫愁”,是嘱咐妻子在外要保重自己的身体,不要因长途跋涉而生疾病。七、八两句“□□愿回程须及早”,是希望妻子早些回来;“古来离别白人头”是说自古离别多白发,这是妻子年老的象征,也是对妻子的深深祝福。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。