道路远且阻,相违动逾年。
秋风一夕起,堕我池中莲。
玉关渺何许,妾心空惘然。
踌蹰坐宵境,搔首那能眠。
山高须及巅,水深须及泉。
离合谅有日,微躯当保全。
【注释】
长相思:古诗的一种体裁,每句七个字,五言或七言。
道路阻:指夫妻分离的道路遥远而且艰难。
动逾年:一过一年。
秋风一夕起:秋风吹起。
堕我池中莲:荷花凋谢,残荷落地。
玉关:玉门关,在今甘肃敦煌西北小方盘城。
渺何许:远望不知何处。
妾心空惘然:心中空自惆怅。
踌蹰(chóuchú)坐宵境:徘徊不定,坐立不安。
山高须及巅:山再高也要到达山顶。
水深须及泉:水再深也要流到源头。
离合谅有日:离别与团聚总有一天要到来的。
微躯当保全:即使身躯微小,也应当保全性命。
【赏析】
此词为思妇怀念远征丈夫而作。上片写别后之景,抒写思妇对远征丈夫的思念之情;下片写别后之愁,表达思妇对未来团聚的渴望。全词情韵悠扬,凄婉动人,是一首别开生面的闺怨词。
“长相思”是古代一种曲调名,《诗经·周南·关雎》:“窈窕淑女,琴瑟友之。”毛传:“思君子兮,寤寐求之。”后来这种曲调被用来填词。
这是一首思妇怀念丈夫的词。上片写别后之景,抒写思妇对远征丈夫的思念之情。“道路阻,相违动逾年”,首句点题,表明主人公和丈夫天各一方,相距遥远;第二句紧承上文,写他们分隔两地,一别就是一年多的时间了。“秋风一夕起,堕我池中莲”,第三句写秋天的风突然吹起来了,把池中的莲花都吹落了。第四句写这池塘里的莲花落尽之后,就只剩下那根藕了,这藕还留在地上,没有沉入水中去。“玉关”二句,写远行的丈夫不知道他所在的地方在哪里,也不知道他的家乡离得有多远。“妾心”三句写思妇在丈夫离家之后,心里非常苦闷,不知道该如何是好。“踌蹰坐宵境,搔首那能眠”两句进一步写思妇在夜深人静的时候,辗转反侧,不能入睡,她的心情十分烦乱。“山高须及巅,水深须及泉”两句用两个比喻写出了作者对未来团聚的渴望。“山高”是指高山,“水深”是指深水。这两句诗的意思是说:不管山有多高,只要能够登上顶峰;不管水有多深,只要有泉水可以流入河川,那么无论什么困难都能克服。最后两句“离合谅有日,微躯当保全”,意思是说:离别和团聚总有一天要到来的,即使身躯微小,也应该保全性命。
下片写别后之愁,表达思妇对未来团聚的渴望。首句“离合谅有日”承接上文,说明离别和团聚总有一天要到来的;次句“微躯当保全”,则表达了思妇对将来能够团聚的热切希望和坚定信念。
这首词通过抒情女主人公的独白形式来表现主人公内心的苦闷、忧愁、思念和渴望,构思精巧细致,情感细腻真挚,语言清新明快,风格委婉含蓄。