日日说归去,蹉跎直至今。
宦情谙始淡,乡思病逾深。
不羡桓生马,宁须疏傅金。
一樽堪自适,花下可长吟。
【注释】
夏日病中得家信:夏天在病中收到家书。病中:身体不适或生病。
说归去:回家。一说为“归去来”。归去,回家;去,往。
蹉跎直至今:一直拖延到现在。蹉跎:白白耽误时间。
宦情谙始淡,乡思病逾深:做官的情怀,从一开始开始变淡了,家乡思念之情,比生病还更加深重。宦情,指仕途的情怀。谙,熟悉、了解。
不羡桓生马,宁须疏傅金:不羡慕那些能自由奔跑的马,也不羡慕那些用黄金装饰的车马。桓生,桓温,晋朝大臣。马,指车马。傅金,指用黄金装饰。
一樽堪自适,花下可长吟:一杯美酒,可以让自己感到舒适;花树下,可以长篇大论地吟诗作赋。樽,酒杯;一樽,一杯酒。适,愉快、舒适。
【赏析】
此诗是诗人病中收到家书后有感而发之作。全诗四句,每句七个字,共二十一个平仄相间,音节铿锵,朗朗上口。首联两句写收到家书后的感想,颔联写久客他乡的情怀,颈联写自己与官场的关系,尾联写自己的志趣爱好。
起首二句,写收到家书后的感触。诗人久病在家,日日盼望着能够早日回到故乡。然而,时光荏苒,岁月如流,他始终未能如期归去,这使他倍感惆怅。“说归去”三字,道出了他的心声,表达了他渴望归去的心情;“蹉跎直至今”一句,既表明了他迟迟未能归去的原因,又进一步突出了他对归去的殷切期盼。
诗人笔锋一转,转而抒写了自己在异乡的思家之情。久客他乡,身处异地,诗人不禁想起了家乡的亲人和朋友。他深深地思念着他们,这种思念之情比他患病更甚。“宦情谙始淡,乡思病逾深”,这两句话,将诗人的思乡之情和病中的苦楚巧妙地融为一体,表达了他在异乡的孤独无助和对家乡亲人的深深眷恋。
第三联,写诗人不愿被世俗的荣华富贵所累,也不愿被金钱物质所诱惑。他宁愿放弃那些可以自由驰骋的骏马,也不要那用黄金装饰的车马。这两句诗不仅体现了诗人高尚的人格情操,而且展示了他对名利看淡的态度。
点明了诗人的生活情趣。他喜欢品酒作诗,在花下畅饮高吟,以抒发自己的内心情感。这一句既展现了诗人的高雅情趣,又表现了他的豁达胸怀。整首诗语言朴实无华,意境深远含蓄,既表达了诗人对家乡的深深眷恋和对名利看淡的态度,又展示了他的生活情趣和高尚人格。