可怜长信已春回,总是无人花亦开。
莫道天街常寂寞,入帘犹喜燕飞来。
【注释】
长信宫:汉成帝刘骜时,以赵飞燕姊妹三人为妃。赵合德最被宠幸,号曰“长信宫”。
可怜:可惜。
天街:指皇宫前的大道。
【赏析】
此诗描写长信宫的春景,抒发宫女寂寞无聊的情怀。
首句写春回长信宫,花也开放了,是写景;二句说花也无人赏玩、欣赏,也是写景。“可怜”二字总起,既写出了春天景色的可爱,又写出了宫女的可怜。三句写天街上人来人往、热闹非凡,也是写景。四句写燕子飞来入帘,也是写景。五、六句进一步写景,“总是无人”,说明春天来临而无人欣赏;“入帘犹喜燕飞来”,表明虽然春天到来而没有人欣赏,但是燕子飞来,却给这寂静的环境带来了欢乐和生机。
全诗语言平易通俗而又含蓄蕴藉,意境清丽优美,给人以美的享受。
【译文】
你多么值得同情啊!春天已经来到,你依然孤独地开放着,没有人欣赏你的美丽。不要说天街上人来人往十分繁忙,可是你入帘之后,还是喜鹊欢唱,燕子飞舞呢!