衣裁白苎著皂帽,羡子远道来翩翩。
新丰马周自逆旅,长沙贾生犹少年。
夜深谈诗月在地,春浓载酒花连天。
如此才华易相别,莫怪临风情黯然。
注释:
衣裁白苎著皂帽,羡子远道来翩翩。
白苎:一种白色苎麻布制成的衣服。
皂帽:黑色的帽子,这里指的是曹伯强的黑色官帽。
羡慕你穿着白苎和黑帽从远方而来,显得如此潇洒。
羡子:羡慕曹伯强。
远道:指从远方而来。
翩翩:形容行走时轻快的样子。
意思是说,你穿着白衣戴着黑帽,从远方来到这里,真是引人注目。
新丰马周自逆旅,长沙贾生犹少年。
新丰:地名,这里可能是诗人的家乡。
马周:人名,可能是指马周,唐代一位著名的官员。
逆旅:旅馆,旅途中住宿的地方。
长沙:地名,这里是借用了“楚南有贾生”这个典故,指长沙的贾谊,也是一位著名的文人。
少年:年轻。
意思是指,像马周这样的官员,在旅途中住进旅馆,而像贾谊这样年轻的文人还在读书。
夜深谈诗月在地,春浓载酒花连天。
夜深:夜晚很晚的时候。
谈诗:谈论诗歌。
月:月亮。
在地:在地上。
春浓:春天的气息浓厚。
载酒:喝酒。
花连天:花朵盛开,好像与天相连。
意思是说,夜晚我们谈论诗歌,直到月亮落下;春天我们载着美酒,花儿连着天空。
如此才华易相别,莫怪临风情黯然。
才华:才能和才华。
相别:分别。
莫怪:不要责怪。
情:情感。
黯然:心情沮丧、悲伤。
意思是说,因为你有如此出色的才能和才华,所以我们会分别,请不要感到悲伤和沮丧。