三十六渡春水深,蒲萄绿涨愁人心。
行人且休脱布胯,桃树头上双鸟吟。
这首诗的译文如下:
三十六道渡口,春天的河水已经涨得很深了。葡萄绿了,让愁人的心也沉了下去。
行人啊,你暂且别脱下你的布制裤胯,桃树上有两只鸟儿在互相鸣唱。
注释:
- 过渡:指通过某地或进入某种状态。
- 春水深:春天的水涨得非常深。
- 蒲萄绿:指的是绿色的葡萄叶。
- 脱布胯:脱下裤子。
- 桃树头上:在桃树上。
- 双鸟吟:是两只鸟儿在一起鸣叫。
赏析:
这首诗描绘了春天的景象,通过生动的自然景观和生动的动作描写展现了春天的生机与活力。诗人用简洁的语言,将春天的景色描绘得栩栩如生,让人仿佛置身于其中。同时,诗中的一些细节,如“三十六渡”和“脱布胯”,也体现了诗人对生活的观察和思考,让人感受到诗人的生活态度和情感世界。