三十六渡春水深,蒲萄绿涨愁人心。
行人且休脱布胯,桃树头上双鸟吟。

这首诗的译文如下:

三十六道渡口,春天的河水已经涨得很深了。葡萄绿了,让愁人的心也沉了下去。

行人啊,你暂且别脱下你的布制裤胯,桃树上有两只鸟儿在互相鸣唱。

注释:

  1. 过渡:指通过某地或进入某种状态。
  2. 春水深:春天的水涨得非常深。
  3. 蒲萄绿:指的是绿色的葡萄叶。
  4. 脱布胯:脱下裤子。
  5. 桃树头上:在桃树上。
  6. 双鸟吟:是两只鸟儿在一起鸣叫。
    赏析:
    这首诗描绘了春天的景象,通过生动的自然景观和生动的动作描写展现了春天的生机与活力。诗人用简洁的语言,将春天的景色描绘得栩栩如生,让人仿佛置身于其中。同时,诗中的一些细节,如“三十六渡”和“脱布胯”,也体现了诗人对生活的观察和思考,让人感受到诗人的生活态度和情感世界。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。