摇青曳绿汴河边,浓比征袍色更鲜。谩有柔条千万缕,如何不解系郎船。
【注释】
摇:摆动。
青曳:青色的衣裙。
汴河:指汴水,即今河南开封以下的黄河。
浓比征袍:浓绿比作征人的衣色。
谩(màn):徒然。
柔条千万缕:比喻柳条千万条。
如何不解系郎船:柳树千万条,为什么都不能解下来系住情人的船?
赏析:
这是一首写春情的七绝,全诗写得清新隽永、自然流走、朴素无华。
前两句“杨柳枝,青青夹岸低。依依袅娜拂横堤”,写的是春天的景色。首句点出杨柳,次句写它生长的环境和姿态。杨柳枝青青而低垂,婀娜多姿地拂过堤岸。“夹岸”,指两岸。“依依袅娜”,是说它随风摇摆,好像在向人招手。“拂”,有轻轻掠过的意思;“横”是斜的意思。这里,“拂”与“横”连用,形象地写出了杨柳枝随风飘摆的样子。“依依”是形容柳树柔弱而有情意的样子;“袅娜”是形容柳枝柔软轻盈的样子。这两句写景,突出其特点,为下文抒情做铺垫。
后三句“绿丝丛里系离舟,比似同心结未收”。写诗人对所爱之人的思念和牵挂之情。诗人看到杨柳,想到所爱之人,就想起了自己离别爱人的情景。那柳枝如丝,像绿色的网一样将离舟系住,好像恋人间同心相结的情感尚未解除。“比似”,如同。“未收”,没有解开。这句诗的意思是,诗人想到自己离别爱人时,那柳条就像绿色的网一样将离舟系住,好像他们的爱情还没有完全解除。
这首诗语言浅显易懂,却能以小见大,含蓄深沉,言近旨远,耐人寻味。诗中通过杨柳抒发了作者对爱情的渴望与追求,表达了对美好爱情的向往和赞美之情。