邻翁有三男,长男差膂力。
仲也绝怯弱,季尤可矜恻。
一身都废弃,所存惟视息。
忽惊辽事非,缮发遍四国。
纷纷闾左儿,不能安稼穑。
长以力见选,执殳将军侧。
王师二十万,军容亦既饰。
岂知不惯战,闻鼓皆变色。
长男遂死之,全军尽奔北。
司马复徵兵,仓皇请严敕。
长令畏谴诃,何敢迟顷刻。
又佥仲男往,且称百夫特。
邻翁前致语,哀鸣声唧唧。
长男且战亡,仲弱岂办贼。
长令亦信然,材勇不可得。
强驱出关去,勍敌何以克。
再战复不利,疆事益叵测。
司马计安施,徵调且倍亟。
邻翁顾季男,恐亦不能匿。
出门官使至,复以威令逼。
邻翁惨不言,苍天曷有极。
【译文】
邻家老人有三个儿子,大儿子力气很大;二儿子胆小怕事,三子则值得同情。
全家人都因战乱而流离失所,只有小儿子还苟活于世。
忽然听到辽国发生变故,征兵征调遍及四方。
邻家的男儿们纷纷被征召入伍,不能安心从事农业和纺织业。
长男因勇敢善战而被选为一名战士,身披铠甲,站在军队的前锋。
二十万大军浩浩荡荡开拔,军容十分壮观。
谁知他们并不习惯战争,听到鼓声就会吓得发抖。
长男不幸阵亡,全军都奔向北逃。
老将军又下令征集兵力,他急忙请命严加训斥。
老将军害怕受到责备,哪里敢有一刻的延误?
他又命令仲郎前往参战,声称他是百夫特。
老翁向前叮嘱儿子们的话,哀痛之声不绝于耳。
大儿子也战死沙场,二儿子胆小怕事,哪里能抵抗敌人?
老将军相信这是真的,他的才能和勇气实在难以获得。
只好强令他出关去作战,面对强敌又能怎样呢?
两度交战都没有取得胜利,边疆的战争越发不可捉摸。
老将军想尽办法安排战事,但徵调的兵员越来越多,越来越频繁。
老翁看在眼里,心中十分痛苦,却又无可奈何。
终于有一天出门时,官差来了。他无奈之下只好再次向官差求情。
官差却逼得他走投无路,只好硬着头皮答应。
老翁悲伤地哭泣,但上天却无法再给他一个机会。