上山晨采樵,下山逢猛虎。深林丛薄不可度,熊貔巉岩兮向我怒。
虎欲食我低头据地而长号,使我心悲泪如雨。舍中无人,言父与妻。
爨下又无食,使我孤儿啼。拔剑前致词:”尔胡不仁至此为。
棱牙锯齿,食人之肝,拒骨而撑尸。膏血布川谷,乌衔其肉,倒挂东南枝。
“恻恻草野中,行哭声正悲。娇女行采桑,道逢野虎搏食之。
仓浪之天更不慈,猛虎瞑目若摇思。便复舍我置道傍,我欲东归河无梁。
绵绵邈邈,思我故乡。嗟尔行路人,猛虎当关慎莫行,思我父母多苦辛。
吁嗟猛虎白额狸斑而黑文,何不渡河而去从彼豺狼群。
城中咆哮竟夕闻,吾将诉汝于泰山君。猛虎行,且莫歌,泰山之君奈若何。
这首诗是一首古代的诗篇,它描绘了一个人在路上遇到猛虎的经历。
下面是诗句和译文:
上山晨采樵,下山逢猛虎。深林丛薄不可度,熊貔巉岩兮向我怒。
译文:早上我去山上砍柴,傍晚回家却遇到了一只猛虎。深林密布,我无法通过,熊和貔貅在岩石上对我怒吼。虎欲食我低头据地而长号,使我心悲泪如雨。舍中无人,言父与妻。
译文:猛虎想要吃我,我低下头在地上哀嚎,我的心痛如刀割,家中无人,只有父亲和妻子。爨下又无食,使我孤儿啼。拔剑前致词:”尔胡不仁至此为。
译文:家里又没有食物,我只能带着孩子离开,拔出剑来对猛虎说:“你为什么不仁,竟然到这种地步。”棱牙锯齿,食人之肝,拒骨而撑尸。膏血布川谷,乌衔其肉,倒挂东南枝。
译文:你锋利的牙齿像锯子一样,吃掉了人的肝脏,拒绝骨头而撑着尸体。你的血液流遍了整个大地,乌鸦把它的肉叼走,挂在东南的树枝上。恻恻草野中,行哭声正悲。娇女行采桑,道逢野虎搏食之。
译文:在草木丛生的地方,人们的哭声充满了悲伤。一个年轻的女子正在采桑,突然遇到了一只正在吃她的老虎。仓浪之天更不慈,猛虎瞑目若摇思。便复舍我置道傍,我欲东归河无梁。
译文:天空中的云层更加不仁慈了,猛虎闭上眼睛好像在思考。然后我被放在地上,我想去东边找一条没有桥梁的路。绵绵邈邈,思我故乡。嗟尔行路人,猛虎当关慎莫行,思我父母多苦辛。
译文:漫长的道路,思念着我的家乡。唉,那些行走的人啊,当你们经过猛虎出没的时候,一定要小心行事,因为我的父母已经承受了很多痛苦。吁嗟猛虎白额狸斑而黑文,何不渡河而去从彼豺狼群。
译文:叹息啊,那只猛虎有白色的额头和黑色的条纹,为什么不渡河去寻找其他的豺狼呢?城中咆哮竟夕闻,吾将诉汝于泰山君。猛虎行,且莫歌,泰山之君奈若何。
译文:城里的咆哮声一直持续到了深夜,我准备向泰山的神灵诉说你的罪行。但是请让我不要唱歌,因为泰山的神灵也无法帮助你。