最忆东家《水调》声,花前檀板杂流莺。
此时我醉君犹醒,舞到梧桐白露生。
诗句:最忆东家水调声,花前檀板杂流莺。
译文:在扬州与李十二相遇时,回想起他弹奏的《水调》曲声悠扬动听,花丛中檀木拍板的清脆声音与流莺的鸣叫声交织在一起。
注释:此诗通过细腻的描绘和生动的语言,展现了一幅生动的扬州夜景。
赏析:**首句“最忆东家水调声”,诗人回忆了与李十二的相遇场景,李十二弹奏的《水调》声是扬州夜晚的一大特色,其音乐优美,令人陶醉。第二句“花前檀板杂流莺”,描绘了当时的场景,花丛之中,檀板的节奏与流莺的啼鸣交织,形成了一种和谐而宁静的氛围。第三句“此时我醉君犹醒”,表达了诗人虽然自己沉醉其中,但李十二依然清醒的状态,突显出李十二对音乐的热爱与执着。第四句“舞到梧桐白露生”,进一步描绘了两人一起舞蹈直到清晨的画面,梧桐树下,露珠滴落,仿佛整个场景都被赋予了生命。整首诗语言优美,意境深远,通过对扬州夜晚的描绘和对李十二形象的塑造,展现了一个充满艺术气息和人文情怀的夜晚。