荒城下余照,高树留残雨。
林静微花落,梁空孤燕语。
美人事征讨,日夕严虎旅。
接袂竟何由,持杯望烟渚。
席上怀吴善卿
荒芜的城池在夕阳下留下余晖,高高的树木上挂着残雨。
树林静悄悄花朵飘落,空荡的梁上燕子低语。
美丽的人儿征战在外,日落时严阵以待虎旅。
接衣袖竟不知从哪里开始,持酒杯眺望着烟雾弥漫的沙洲。
译文:
荒城的余晖映照着荒凉的景象,高树挂满了残留的雨水。
树林中寂静无声,花瓣轻轻飘落,梁上孤独的燕子在低声私语。
美丽的人儿正在征战在外,黄昏时严阵以待虎旅。
不知该如何接起衣袖,只能手持酒杯望着烟波浩渺的沙洲。
赏析:
这首诗是一首表达离别之情的诗篇。诗人通过描绘荒芜的城市、高树、落花、孤燕等景物,营造出一种凄凉、萧瑟的氛围。接着,诗人又通过“征讨”、“虎旅”等词汇,表达了对出征者深深的思念和担忧。最后,诗人用“接袂”、“望烟渚”等动作,进一步表达了自己的无奈和无助。整首诗情感深沉,意境优美,是一首很有感染力的佳作。