纷纷交态何须数,谁似尔我真莫逆。
注释:
- 寿亭舅赠我宜兴瓶茶具酒具,一时精美,喜而作歌:寿亭舅送给我宜兴的瓷瓶和茶具、酒具,都是精美的物品,我很喜悦,于是写下了这首诗。
- 纷纷交态何须数,谁似尔我真莫逆:纷纭的人情世故何必一一列举呢?谁像我与你这样真正心意相通、亲密无间呢?
赏析:
这是一首写友情的诗。诗人在得到朋友赠送的精美的茶具和酒具后,非常高兴,于是即兴创作了这首诗来表达对朋友的感激之情。全诗通过对茶具和酒具的描述,表达了诗人对友情的珍视和感激之情。
纷纷交态何须数,谁似尔我真莫逆。
注释:
【解析】 本题考查考生鉴赏诗歌的语言、表达技巧和表现手法的能力。 “看竹淇园好,况逢地主留”,这是诗人被邀赴宴的欣喜之情。淇县,今河南省卫辉市西南,古称淇阴。蒋令是作者的朋友。诗人在淇园观赏了美丽的竹子之后,又应邀赴宴。诗人对这次宴会充满了期待。他想到自己与主人都是当年科举的同榜进士,如今主人盛情邀请,他当然要欣然前往。“地主”一词也暗含了作者当时的心态。 “人今同蒋翊,兴欲胜王猷
飞锡今初返,经年半在吴。 已无寿者相,不厌少年俱。 岁月看山尽,云霞见海隅。 东南名下士,一一过逢无? 译文: 我刚刚回到了家乡,已经度过了半年的时光。 身边没有长寿的人陪伴,但是并不讨厌年轻的人。 岁月流逝,山峦逐渐消逝,云霞映照着大海的边际。 我在东南地区有许多才华出众的朋友,他们一个个都曾来过这里与我相遇。 赏析: 这首诗是袁宗道在描述自己的生活状态和心情。他在诗中提到了“飞锡”
诗句解读与赏析 1. 第一句:“春来任索居,青草上庭除。” 解析: - “春来”:表示春天的到来。这里强调了时间是春季,为后续的叙述营造了一个清新宜人的背景环境。 - “任索居”:意为随意居住。这里可能表达了诗人对新生活的接受和适应,或者是对现状的一种无奈妥协。 - “青草上庭除”:描述了庭院中生长的青草,以及它们在阳光照射下的景象。这反映了一种生机勃勃、自然和谐的画面。 2. 第二句
马上起忆石浦山房 此时石浦月,应上远帆楼。 竹里罗棋局,篱边费酒筹。 幽情落梦境,良夜踏荒丘。 检点秋来事,闲忙可自由。 【注释】 1. 马上起:从马背上站起来。 2. 石浦:地名,位于今浙江省杭州市临平区。 3. 月:指月亮。 4. 应:应该。 5. 远帆楼:远处的帆船上挂着的楼。 6. 竹里:竹林深处。 7. 罗棋局:摆放棋盘。 8. 篱边:篱笆旁边。 9. 费酒筹:用酒筹子喝酒。 10.
初晴即事(其三) 竹里乌皮几,山中白板扉。 家贫酒不乏,诗拙貌能肥。 鸟怪人声去,云兼日气飞。 墙东那用避,名姓本知稀。 注释: 1. 竹里乌皮几:描述一个在竹林中的小屋子,其中摆放着黑色的木制桌子,这是诗人居住的地方。 2. 山中白板扉:指一扇白色的木门,可能因为常年被山风吹拂而显得有些陈旧和朴素。 3. 家贫酒不乏:虽然家境贫寒,但酒却并不缺乏,意味着诗人尽管生活清苦
【注释】 晨风:早晨的风。檐:屋檐。报新晴:报告晴天的消息。启:打开。花户:指门窗。收雨后清:收回雨后的清新空气。沈烟:指烟灰。棐几:用木制的方凳。竹色:竹的颜色。上:覆盖、罩上。楸枰:楸树的棋盘,楸枰即楸子,古代一种棋子。斜川:指苏轼,字子瞻,眉州人,曾任眉州知州、青神县主簿,因在青神有别墅叫“斜川”,故称苏轼为东坡居士。自识:自然认识。虚名:空名(无用之名)。总争:都不要争。 【译文】 清晨
寄无念 其二 最苦天涯去,玄言稀赏音。 相逢谈果报,同事见悲心。 枯峭人难合,清羸病易侵。 空谈有长者,相对好开襟。 注释: - 最苦天涯去:最痛苦的事情,就是远走天涯。 - 玄言:道家、佛家的深奥言辞或理论。 - 稀赏音:很少得到欣赏和认可。 - 相逢谈果报:相遇时谈论因果报应。 - 同事见悲心:共同工作的人看到悲伤的心情。 - 枯峭:形容山势险峻,草木稀少。 - 清羸:形容身体瘦弱。 -
【注释】 散发:解开衣带,表示轻松。轩:古代建筑中供人登高望远的敞厅。萧条:冷落、荒凉。掩:遮。病嫌:因疾病而感到厌恶。风力劲:风大有力。静爱:喜欢。喧:声音大。饥鹤:饥饿的野鹤。巡:巡视、行走。稚麛(xiǎo zhōu):幼小的鹌鹑。抵:触到。竹藩:竹篱。清言:清静的谈话。 【赏析】 这是一首描写雨景的小诗,写景细致入微。 首联“散发向南轩,萧条昼掩门”,诗人披散着发髻,站在向南的廊轩里
日日幽斋里,残书只自摊。 注释:每天在书房中度过,把残破的书本摊开。 译文:每天在书房中度过,把残破的书本随意地摊开放。 筋骸谢客便,乡土定交难。 注释:身体疲惫需要休息,与故乡的人交朋友很难。 译文:身体疲惫需要休息,与故乡的人交朋友很难。 湿酿苔衣厚,寒攻练袷单。 注释:潮湿的环境使得苔藓生长得厚厚的,寒冷的天气使穿着单薄的衣服难以御寒。 译文:潮湿的环境使得苔藓生长得厚厚的
诗句释义与译文: 1. 绿萝兼翠筱,白袷称乌巾。 - 注释:绿萝(一种常绿植物)和翠筱(竹子的一种),穿着白色的衣服,像乌鸦的头巾一样。 - 译文:绿萝和翠竹相伴,我穿着白衫如乌鸦般庄重。 2. 久湿愁侵骨,新晴喜见人。 - 注释:长时间潮湿让我感到忧愁浸透心扉,新的晴天让人心情愉快并见到亲人。 - 译文:长时间的潮湿让心情变得郁闷,而晴朗的日子使人愉悦,能见到亲朋好友。 3. 天高纵乌翮
这首诗是宋代诗人陆游在寿亭舅赠他宜兴瓶茶具酒具后,因一时精美而高兴作歌时所创作的。下面是逐句释义和赏析: 吾舅赠我宜兴瓶,色如羊肝坚如石。 吾家复有古铜铛,莲子枯硬土花赤。 第一句“吾舅赠我宜兴瓶”,表达了诗人对舅父赠送的宜兴瓷瓶的喜爱。宜兴瓷以其细腻光滑、色泽如羊肝般鲜亮,质地坚实如石而得名,象征着高雅与质朴。 第二句“吾家复有古铜铛”,则描绘了家中又添置了一个古铜质的锅或炉子
【译文】 人各有所爱,你为何独爱闲官? 喜欢清静也喜欢官职,忌讳讽刺也忌讳钱财。 一心想两端都好,一身期望万全无缺。 顾此而失彼,忧愁伤肺肝。 人生如同朝露易逝,世上哪有福能兼得? 裴相难道不豁达,白发方显壮年风采。 北窗高卧老翁在,垂老缺朝餐为苦。 好的山泽贵如丘壑,哪有神仙火食的享受。 山陵变平谷难平,小土块怎能不是大土? 一毛附马身,怎问缺与完。 角者夺其齿,飞者不能潜藏。 大鹏飞腾笑鸴鸟
【注释】 荒村鬼火:指鬼怪的火焰。枯树:指枯死的树木。伤心处:指令人伤心的地方。古屋直西:指房屋背靠着西边的大山。黑树林:指阴森恐怖的树林。暗风凄雨:形容风雨交加。愁杀人:形容风雨交加,使人感到愁闷。堂上姑:指在堂上做官的人的妻子。堂下妇:指在堂下做事的人的妻子。短命儿:指短命的人。薄命母:指短命的母亲。新魂旧魂:指新死和已死去的灵魂。泉台:指死后埋葬的地方。缓急:指生死有命,难以逃避。良艰
诗句释义与翻译: 1. “书读书乐后” - 描述阅读书籍的愉悦和乐趣。 - 注释: 指读《读书乐》后的感受或作品本身给人带来的快乐。 2. “龙湖老子手如铁,信手许驳写不辍” - 形容作者写作时的技艺高超,笔力雄健。 - 注释: 龙湖老子比喻作者像龙湖一样深邃而有力,随手挥洒文字,从未停歇。 3. “纵横圆转轻古人,迁也无笔仪无舌” - 强调作者的文字风格独特且超越前人。 - 注释:
我们来看这首诗的格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 下面是对这首诗逐句的翻译及注释: 1. 矫矫陶彭泽,飘飘赋归田。 译文:我矫健得像陶渊明一样,飘逸如归隐于田园。 注释:矫矫意为刚直、有节操;彭泽指陶渊明的字。 2. 六月北窗下,五柳衡门前。 译文:六月的太阳高悬于北窗之下,五柳树的影子在衡门(门前)映衬。 注释
【注释】 ①暮春:春季的傍晚。邹生:指作者的朋友邹季。邹季,字子山,建安时人。②邀:邀请,约请。黄思立:名不详,作者的朋友。诸公:指邹季、黄思立和一些文人雅士。③即事:就眼前之景物而吟咏。④柳带:形容柳枝如带般柔美飘逸。括:括起,拉直。晴空:晴朗的天空。⑤寒镜:比喻清澈的水。清潭:水清见底的深潭。⑥长眉:形容眉毛修长。三十里:形容距离遥远。波底:水底。⑦行骖(cān):行走的车马。⑧雕弓簇小竖