自别开平后,沙场路几程。
赐归承宠诏,逐队出长城。
汹汹人争去,萧萧马自鸣。
翠华看渐远,回首独凝情。
驾至忽秃山
自别开平后,沙场路几程。
译文:自从离别开平后,在沙场上走了几程。
注释:自别开平:自从离别开平之后;沙场:战场;几程:几次。
赏析:本句是说自从离别开平之后,在沙场上走了好几次。沙场即战场上,指代作者曾经征战过的边关地区。
赐归承宠诏,逐队出长城。
译文:被皇帝赐封回家,跟随队伍出了长城。
注释:赐归:被皇上恩赐回还;承宠诏:接受皇帝的宠信之诏令;逐队:跟随队伍;出长城:从长城出发。
赏析:本句是说被皇帝恩赐回还,跟随队伍出了长城。这两句诗表达了作者对皇帝的感激之情以及他回归故土的喜悦心情。
汹汹人争去,萧萧马自鸣。
译文:众人纷纷离去,马匹也发出萧萧声。
注释:汹汹:形容人群喧哗拥挤的样子;人争去:人们争相离去;萧萧:形容马叫声;马自鸣:马自己发出的声音。
赏析:本句描写了一幅热闹而混乱的场景,表达了作者对人群喧嚣和马匹嘶鸣的感叹之情。
翠华看渐远,回首独凝情。
译文:翠华旗渐渐远去,我回头凝望着它,心中充满了感慨。
注释:翠华:皇家仪仗队中的绿色军旗;渐远:渐渐地离我而去;凝情:凝神思考、感慨万分。
赏析:本句表达了作者对国家大义和民族前途的关注与忧虑,同时也展现了他对个人命运的思考和感慨。