韩侯英誉重雄藩,猺獞闻知胆已寒。
诗礼旧曾歌郤谷,龙泉尚拟斩楼兰。
营连邕莞烟生灶,夜度昆仑月满关。
道路行人传令肃,边陲黎庶沐恩宽。
屯兵晓日明金甲,跃马南薰拂绣鞍。
克敌一生存远略,思亲千里报平安。
闲将景物归吟幌,常见风云护将坛。
报国丹心坚似石,平蛮勋业重如山。
高情久与梅花共,行橐应无薏苡还。
早晚凯还笳鼓竞,捷书先已到金銮。

这首诗是一首七言律诗,描述了征伐蛮族的将军出征前的情景。下面是逐句的翻译和注释:

  1. 寄都指挥使韩公时征猺在柳庆(寄给都指挥使韩公:在柳庆征伐蛮族)
  • 寄给都指挥使韩公:寄给韩公(韩公:韩公,指韩都指挥使)。
  • 时征:当时正在征伐。
  • 猺(yuā):古代对少数民族的一种称呼。
  • 在柳庆:柳庆是地名,可能是当时的一个州或郡。
  1. 韩侯英誉重雄藩,猺獞闻知胆已寒(韩侯英勇的名声重如雄藩)
  • 韩侯:指韩公。
  • 英誉:英勇的声誉。
  • 重:重厚,强调。
  • 雄藩:雄壮的封国。
  • 猺獞:古代对少数民族的一种称呼。
  • 闻知:听说。
  • 胆已寒:胆寒,形容非常害怕。
  1. 诗礼旧曾歌郤谷,龙泉尚拟斩楼兰(曾经用诗礼歌颂郤谷,准备斩杀楼兰)
  • 诗礼:古代礼仪中的诗歌部分。
  • 郤谷:古代的一个名字,可能是某个人或地方。
  • 龙泉:古代剑名。
  • 斩楼兰:斩杀楼兰,楼兰是古代西域的一个国家。
  1. 营连邕莞烟生灶,夜度昆仑月满关(军营连接着邕、莞两地,夜晚越过昆仑山,月亮高挂关口)
  • 营连:军营相连。
  • 邕莞:南宁、梧州的别称。
  • 烟生灶:烟雾升起,好像炊烟一样。
  • 夜度昆仑:在夜晚度过昆仑山。
  • 月满关:月亮高挂关口,形容月光明亮。
  1. 道路行人传令肃,边陲黎庶沐恩宽(路上的人们听到命令后都很恭敬,边远地区的百姓也享受到了恩惠)
  • 道路行人:路上的人们。
  • 传令肃:传达命令时都很严肃。
  • 边陲:边境地区。
  • 黎庶:普通百姓。
  • 沐恩宽:享受到恩惠。
  1. 屯兵晓日明金甲,跃马南薰拂绣鞍(士兵们在朝阳下明晃晃地穿着金铠甲,跃马南风中飘动着华丽的绣鞍)
  • 屯兵:驻军。
  • 晓日:早晨的阳光。
  • 明金甲:金光闪闪的铠甲。
  • 跃马:骑马。
  • 南薰:南方的暖风。
  • 拂绣鞍:风吹过华丽的马鞍。
  1. 克敌一生存远略,思亲千里报平安(击败敌人保全自己的远大谋略,思念亲人千里传报平安)
  • 克敌:击败敌人。
  • 一存:保全自己。
  • 远略:远大的谋略。
  • 思亲:思念亲人。
  • 千里:形容距离很远。
  • 报平安:传递平安的消息。
  1. 闲将景物归吟幌(悠闲地整理景物,回到房间吟咏)
  • 闲将:悠闲地处理。
  • 吟幌:回到房间吟咏。
  1. 常见风云护将坛(常常有风云守护将领的营地)
  • 常见:经常有。
  • 风云:风云变幻。
  • 护将坛:守护将领的营地。
  1. 报国丹心坚似石,平蛮勋业重如山(报国的忠诚之心坚定如石头,平定蛮族的功勋业绩如同泰山)
  • 报国:报效国家。
  • 丹心:忠诚的心。
  • 坚似石:坚定如石头。
  • 平蛮:平定蛮族。
  • 勋业:功勋业绩。
  • 重如山:如同泰山般沉重。
  1. 高情久与梅花共,行橐应无薏苡还(高尚的情感长久地与梅花相伴,行李应该没有薏苡那么重)
  • 高情:高尚的情操。
  • 共:相伴。
  • 薏苡:一种植物的名称,古代认为它比薏苡还要轻。
  • 行橐:行李,即出行携带的物品。
  1. 早晚凯还笳鼓竞,捷书先已到金銮(早晚凯旋归来,战鼓声声响起,捷报已经传到皇宫)
  • 早晚:早晚。
  • 凯还:胜利归来。
  • 笳鼓竞:战鼓声声响起。
  • 捷书:好消息的文书。
  • 金銮:皇宫。

这首诗描绘了一位将军出征前的紧张气氛和对未来的胜利充满信心。通过描绘自然景象和战争场景,展现了战争的残酷性和对和平的渴望,同时表达了诗人对国家的热爱和忠诚。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。