已歇黄塘昨夜雷,寺南新筑定曾催。
花名踯躅春长发,竹有茏葱手自栽。
元凯勒铭传在德,左司为郡号多才。
千秋也是寻常事,日月行天似磨推。
【注释】
积雨八旬矣:指自上年十二月至今,整整八个月。四月朔日:农历每月初一曰朔。黄塘:古县名。雷:春雷。寺南新筑定曾催:指去年春天刚建好的新寺庙。踯躅:花名,即杜鹃花,又名映山红、山踯躅。笼葱:形容竹叶茂密青翠。元凯勒铭传在德:元凯为东汉末年著名文学家陈琳的字。勒铭传在德,意为刻碑纪念。左司:汉官名。后用作御史的代称。多才:有才能。千秋也是寻常事:指一年之中有许多平常的事情。日月行天似磨推:意思是说日月在天空运行,就像磨转一样。
【赏析】
这首诗是诗人在西湖送别友人时写的,共十首。前八首写友人王紫诠使君的事迹和性格,第九首写诗人送别友人的情景和心情,第十首作诗寄赠友人以表示友情。诗人对友人的人品、才能作了高度的赞美,同时也表达了自己对朋友依依惜别的情怀。全诗语言质朴,风格平易。
“已歇黄塘昨夜雷,寺南新筑定曾催。”
黄塘:水名,源出江西修水,流入湖南资兴,东流经长沙,合湘江入洞庭湖。雷:春雷。寺南新筑定曾催:“寺”字下应为“寺南”。新筑:指新近修建的寺庙。定曾催:意为定然有人催促。
“花名踯躅春长发,竹有茏葱手自栽。元凯勒铭传在德 ,左司为郡号多才。”
踯躅:即杜鹃花。笼葱:形容竹子茂盛青翠。元凯:陈琳,字元凯,东汉末年著名文学家。《后汉书·文苑传》载:“建安中,车骑将军董承谋诛曹操,令王允图之,未发而变,允遂杀卓……卓将吕布等来收余部,王允自杀。”勒铭:刻石记功。德:指德行。左司:汉代御史台属官,掌纠察百官。多才:有才能。
“千秋也是寻常事,日月行天似磨推。”
千秋:千年。磨推:比喻日月运行。
【解析】
这是一首送别诗,抒发了作者对友人的不舍之情。
【译文】
昨晚黄塘响起了春雷,寺南新筑的寺庙一定有人催促。
花儿名踯躅,春花绽放;竹子有茏葱,是手种的。
元凯勒铭,传在德;左司为郡,号多才。
千秋也是寻常事,日月行天似磨推。