忆我初生时,念母涕涟涟。
北首出云州,东路从幽燕。
柁舟下直沽,天冻泽腹坚。
水工日椎凿,冰利舟为穿。
挥鞭历齐鲁,南渡逾长川。
时登秦淮上,怅望东南天。
烹我榆肉羹,开我蒲桃尊。
为君慰劳倦,中夜鸣清弦。
东南诚水国,舟路多洄沿。
举首辄触篷,引足即抵舷。
妾本鞍马人,动止颇非便。
炎洲况蒸湿,恒虑不自全。
既至见君姑,霜鬓无一玄。
子妇堂下拜,姑喜倍万千。
鸡鸣天欲晨,妾起拭衣巾。
上堂问安否,下堂膳羞珍。
承志于未形,纤细敢不勤。
小姑与叔姒,爱我逾所亲。
君家朋好多,一一皆令闻。
切磋及文笔,相与期千春。
从容论前烈,及我先将军。
每从壁后听,慰幸窃自安。
苟活二十年,微愿今获伸。
昔我母夫人,同穴情所敦。
岂不以妾故,忍死为后殉。
男生图嗣续,女生亦何云。
【诗句释义】
- 忆我初生时,念母涕涟涟。:回想起我刚出生时,想到母亲就泪流满面。
- 北首出云州,东路从幽燕。:向北走出云州地界,往东走经过幽燕地区。
- 柁舟下直沽,天冻泽腹坚。:驾船到直沽,天气寒冷河水结冰但船体坚固。
- 水工日椎凿,冰利舟为穿。:水手每天敲打凿子,冰使船只得以穿透。
- 挥鞭历齐鲁,南渡逾长川。:挥鞭穿越齐鲁之地,向南渡过长江大河。
- 时登秦淮上,怅望东南天。:时常登上秦淮河边,眺望东南方向的天空。
- 烹我榆肉羹,开我蒲桃尊。:为我煮着榆树的肉羹,打开我的蒲桃酒尊。
- 为君慰劳倦,中夜鸣清弦。:为您安慰劳累,深夜弹奏清弦琴。
- 东南诚水国,舟路多洄沿。:东南确实是一个水乡,航行的路多有回旋。
- 举首辄触篷,引足即抵舷。:抬头就会碰到船上的帆篷,脚一伸就能触到船舷。
- 妾本鞍马人,动止颇非便。:我本是骑马的人,行动举止很不便利。
- 炎洲况蒸湿,恒虑不自全。:在炎热的岛屿上还潮湿闷热,经常担心不能保全自己。
- 既至见君姑,霜鬓无一玄。:到达后见到了你的母亲,她的白头发已经全部脱落了。
- 子妇堂下拜,姑喜倍万千。:妻子在堂下拜见婆婆,婆婆非常高兴。
- 鸡鸣天欲晨,妾起拭衣巾。:天亮前鸡就开始打鸣,我起床整理衣服。
- 上堂问安否,下堂膳羞珍。:上堂去问安好,下堂来吃美味的饭菜。
- 承志于未形,纤细敢不勤。:把您的意志铭记在心,不敢懈怠勤劳。
- 小姑与叔姒,爱我逾所亲。:小姑和妯娌们比我更爱您,他们比亲人还关心我。
- 君家朋好多,一一皆令闻。:您的家里朋友很多,每个人都很有名望。
- 切磋及文笔,相与期千春。:互相切磋文学艺术,希望我们能共同度过千年时光。
- 从容论前烈,及我先将军。:从容地谈论过去的事迹和先将军的英勇事迹。
- 每从壁后听,慰幸窃自安。:常常在墙壁后面偷听,内心感到安慰和安宁。
- 苟活二十年,微愿今获伸。:如果能活二十年,微小的愿望如今实现了。
- 昔我母夫人,同穴情所敦。:我母亲的丈夫和我一起埋葬,情感深厚。
- 岂不以妾故,忍死为后殉。:难道不是因为我的缘故,我才忍痛死去成为你的侍奉者。
- 男生图嗣续,女生亦何云。:儿子们想要继续传宗接代,女儿们也有什么想法呢?