韶石之山双阙开,拔地千仞俱崔嵬。箫韶一奏三千载,至今凤鸟犹能来。
韶阳太守须如戟,夜燕三城集嘉客。东西南北多俊人,文采翩然皆五色。
况君得姓自有妫,当年曾卜凤于飞。和鸣嗈嗈叶律吕,紫庭阿阁增光辉。
九成台下薰风至,郡人重见无为治。君不闻三十六峰之石击拊有遗音,又何必六像九包始为瑞。

诗句:韶石之山双阙开,拔地千仞俱崔嵬。

译文:这座山峰高耸入云,巍峨壮观,仿佛是两座巨大的阙门并排而立。

关键词解释:双阙:古代宫殿、陵墓前用以标志门的两座高大的建筑,这里指韶州陈使君席上的宴会。拔地千仞:形容山峰高耸,直插云霄。崔嵬:形容山势陡峭,雄伟壮观。

  1. 诗句:箫韶一奏三千载,至今凤鸟犹能来。

译文:每当箫韶音乐响起,时间似乎在此刻凝固,仿佛穿越了千年。凤凰等吉祥之鸟依然能够来到这里飞翔。

关键词解释:箫韶:古代乐器,此处借指音乐。一奏:演奏一次。三千载:三千年。凤鸟:古代传说中的神鸟,常用以象征吉祥。

  1. 诗句:韶阳太守须如戟,夜燕三城集嘉客。

译文:韶州的太守威风凛凛,如同一柄利戟,夜晚有燕子从三座城中飞来聚集在他的周围。

关键词解释:韶阳太守:指的是韶州的官员。须如戟:比喻其威严如同一把利戟。夜燕:晚上归来的燕子。三城:泛指三个城市。嘉客:指贵宾。

  1. 诗句:东西南北多俊人,文采翩然皆五色。

译文:韶州的东西南北都有才华出众的人,他们才华横溢,文采飞扬,色彩斑斓。

关键词解释:东西南北:代指全国范围。多俊人:有很多杰出的人才。文采翩然:形容文采飞扬的样子。五色:多种颜色。

  1. 诗句:况君得姓自有妫,当年曾卜凤于飞。

译文:更何况您姓妫,当年有人为您占卜,希望您能够像凤凰一样展翅高飞。

关键词解释:况:何况。得姓:指家族姓氏。自有妫:指的是您的祖先曾经占卜过。卜凤于飞:古代占卜中的一种说法,意指希望某人像凤凰一样自由翱翔。

  1. 诗句:和鸣嗈嗈叶律吕,紫庭阿阁增光辉。

译文:和谐的声音如同树叶的律动一样悦耳动听,紫禁城的台阶和阁楼也因您的到来增添了无尽的光彩。

关键词解释:和鸣嗈嗈:声音和谐,如同树叶随风摇曳发出的声音。叶律吕:指树叶的规律,也用来形容音乐的旋律。紫庭:皇宫庭院,此处指皇帝居住的地方。阿阁:楼阁的角落。增光辉:增添了光彩。

  1. 诗句:九成台下薰风至,郡人重见无为治。

译文:在九成山下吹来的清新之风已经到达,韶州的人们再次看到了治理的清明与和谐。

关键词解释:九成台:古地名,此处代指韶州。薰风至:指新鲜的空气或者好风气的到来。郡人:指韶州的人民。重见:再次见到。无为治:没有混乱的治理。

  1. 诗句:君不闻三十六峰之石击拊有遗音,又何必六像九包始为瑞。

译文:你难道没听说过三十六座山峰的石头敲击时会发出余音,又何必只有六座山形或九种形状才能被视为吉祥之兆呢?

关键词解释:三十六峰之石击拊有遗音:形容自然景观的美好和神奇,好像每座山的石头都像是在演奏一曲美妙的音乐,即使敲击也会留下回响。又何必六像九包始为瑞:意思是说,不一定需要六座山形或九种形状才算得上是吉祥之兆,自然界的美本身就是一种祥瑞。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。