东家西家罢来往,晴日深窗风雨响。
三眠蚕起食叶多,陌头桑树空枝柯。
新妇守箔女执筐,头发不梳一月忙。
三姑祭后今年好,满簇如云茧成早。
檐前缫车急作丝,又是夏税相催时。
养蚕词
东家西家罢来往,晴日深窗风雨响。
三眠蚕起食叶多,陌头桑树空枝柯。
新妇守箔女执筐,头发不梳一月忙。
三姑祭后今年好,满簇如云茧成早。
檐前缫车急作丝,又是夏税相催时。
译文:
东家西家的养蚕人已经停止往来,晴朗的天气和深窗下的雨声交织在一起。
三眠(第三胎)的蚕虫开始活动,吃着叶子数量增多,陌头的桑树只剩下空枝。
新娶的妻子守着织布机,年轻的女子拿着竹篮,头发不梳一个月内非常忙碌。
三姑节过后今年的收成会更好,桑树上的茧子满满当当,很快就可以做成丝了。
檐下缫车迅速工作生产出细长的丝线,这是在催促着夏末收税的时间到了。
注释:
东家西家:指的是两家养蚕的人都在忙着养蚕。
晴日深窗风雨响:晴朗的天气和深窗下的雨声交织在一起。
三眠蚕起食叶多:第三胎的蚕虫开始活动,吃着叶子数量增多。
陌头桑树空枝柯:陌头(田间路旁)的桑树只剩下空枝。
新妇守箔女执筐:新娶的妻子守着织布机,年轻的女子拿着竹篮。
头发不梳一月忙:头发没有梳过一个月内非常忙碌。
三姑祭后:三姑节后的收获季节。
满簇如云茧成早:桑树上的茧子满满当当,很快就可以做成丝了。
檐前缫车急作丝:檐下缫车迅速工作生产出细长的丝线。
夏税相催时:夏末收税的时间到了,需要尽快完成税收任务。