陌上三月时,柔桑多绿枝。
携筐行采叶,日暮畏蚕饥。
君来驻车马,相逢在桑下。
谩说同心言,不是知音者。
君贵多辉光,妾贱无红妆。
自信田间妇,难从天上郎。
长安画楼宇,无限如花女。
使君当早归,莫共罗敷语。
罗敷行
陌上三月时,柔桑多绿枝。
携筐行采叶,日暮畏蚕饥。
君来驻车马,相逢在桑下。
谩说同心言,不是知音者。
君贵多辉光,妾贱无红妆。
自信田间妇,难从天上郎。
长安画楼宇,无限如花女。
使君当早归,莫共罗敷语。
注释:
陌上:田野间的道路。柔桑:嫩绿的桑树。
持筐:拿着篮子采摘桑叶。
日暮:天色已晚。
谩:空自;徒然。
同心言:情意相投的话。
辉(yǐn)光:光彩照人。
自:只。
田中:田地里。
画栋:雕刻着精美花纹的屋栋。
使君:对太守、县官的敬称。
赏析:
《陌上桑》是汉代乐府民歌,最早见于南朝梁代昭明太子萧统所编选的《玉台新咏》。这首诗描写了美女罗敷在采桑时被太守刘畅看中,并强行与之私奔,最后被迫与刘畅分离的故事。诗中通过对比,展现了罗敷与刘畅之间的爱情差异,揭示了封建礼教对个人婚姻自由的摧残,同时表现了民间女子对于真挚爱情的追求和不屈于强权的反抗精神。