娥娥城中女,小楼对门家。
相骄茜裙新,并笑双鬟斜。
花窗弄鹦鹉,月榭弹琵琶。
不自结衣带,笑人说丝麻。
越女当自羞,燕姬何足夸。
但愁玉颜改,眼底生尘沙。
秋江芙蓉落,天寒空怨嗟。
这首诗是唐代诗人李白的《宫中行乐词八首》之一,描述了宫中女子的生活情景。下面是对这首诗的逐句解读和赏析:
诗句解读:
- 城中女 - 描述的对象是一位在宫中的女子。
- 娥娥城中女 - 形容这位女子容貌美丽,如月娥般清丽动人。
- 小楼对门家 - 描绘了女子居住的地方,可能是一座装饰精美、位置优越的小楼。
- 相骄茜裙新 - 这里的“相骄”可能指的是相互之间的骄傲或炫耀。
- 并笑双鬟斜 - 描述女子们相互嬉笑的样子,以及她们头饰(双鬟)倾斜的动态。
- 花窗弄鹦鹉 - 女子们在装饰精美的花窗下玩弄鹦鹉,这可能是一种娱乐活动。
- 月榭弹琵琶 - 在月光下的亭子中弹奏琵琶,营造了一种优雅的氛围。
- 不自结衣带 - 这里可能指的是女子们不自觉地将腰带系紧,以保持端庄的姿态。
- 笑人说丝麻 - 指女子们嘲笑那些只知道织布制衣的人,暗示她们生活的奢华与无忧无虑。
- 越女当自羞 - 用越国美女来反衬宫中女子的骄傲与不知羞耻。
- 燕姬何足夸 - 用燕子之妻比喻那些不值得夸耀的女人。
- 但愁玉颜改 - 担心自己的美貌会因为岁月而消逝。
- 眼底生尘沙 - 比喻眼中的世界变得模糊不清,暗喻世事无常。
- 秋江芙蓉落 - 秋天的江边芙蓉花凋落,象征季节的更替。
- 天寒空怨嗟 - 天气寒冷时,人们只能感叹时光的流转。
译文:
城中有位美丽的姑娘,她住在一座装饰华丽的小楼旁边。她的裙子是新做的,颜色鲜艳。她和朋友们一起在花窗下玩鹦鹉。在月光下的亭台,她们还弹着琵琶。她们并不觉得羞涩,只是笑着谈论着织布制衣的事。她们甚至嘲笑那些只知道织布制衣的人。她们中的一位来自越国,被其他人认为很自豪;而另一位则是燕子的妻子,被认为不值得一提。然而,她们只担心自己的容貌会随着时间改变。她们的世界在秋天变得模糊,就像眼中的尘埃和沙子一样。她们在寒冷的冬日里感到孤单和悲伤,只能感叹时光的流逝。
赏析:
这首诗通过细腻的描写展现了宫廷女子的生活场景和心理活动,同时也反映了作者对这种生活态度的批判。诗中的女子们虽然生活在华丽的环境中,但却显得骄傲、轻浮,对于自己的命运和身份缺乏深刻的认识和反思。此外,诗中通过对自然和季节的描绘,传达出一种对时间流逝的无奈和哀伤。整首诗语言优美,情感真挚,体现了李白诗歌的独特魅力。