李侯名马姿相别,赤骝紫燕俱下列。
头纯黑色身遍白,一片阴云兼积雪。
自言辰州初买时,城门走试惊飙驰。
少年旁观皆叹息,前者未闻今见之。
矫如玄龙跃春水,巨浪掀腾玉鳞起。
夜将金络光可睹,昼鞲银鞍色相似。
东还豫章今几载,黄金可市当十倍。
长鸣冀北群已空,出猎阴山意常在。
吁嗟李侯才更贤,虬须燕颔神凛然。
明年踏雪趋幽燕,青霄飞鞚朝九天。
九重诏拜大都护,此马愿逐双旌去。

李辰州的《黑首白身名马歌》是一首描述马匹的诗歌。下面是逐句翻译和注释:

  1. 李侯名马姿相别,赤骝紫燕俱下列。
  • 诗句释义:李辰州的名马与众不同,它有红色和紫色相间的毛发,就像列队的士兵一样整齐。
    关键词:李辰州、名马、赤骝紫燕、行列
    译文:李辰州骑着一匹与众不同的名马,它的毛色红紫相间,就像士兵列队一样整齐。
  1. 头纯黑色身遍白,一片阴云兼积雪。
  • 诗句释义:马的头部是纯黑色的,而全身则是白色的,就像是一片阴云和积雪混合在一起。
    关键词:头纯黑色、身遍白、阴云、积雪
    译文:李辰州骑的那匹马,头部是纯黑的,而全身都是白色的,像是阴云和积雪混合在一起。
  1. 自言辰州初买时,城门走试惊飙驰。
  • 诗句释义:李辰州告诉我,他第一次买这匹马是在辰州城的时候,当时他骑着马跑在大街上,引起了一阵狂风。
    关键词:辰州、初买时、城门、走试、飙驰
    译文:李辰州说,他第一次买马是在辰州城的时候,当时他骑着马跑在大街上,引起了一阵狂风。
  1. 少年旁观皆叹息,前者未闻今见之。
  • 诗句释义:其他年轻人看到这一幕都感到惋惜,因为他们从未见过这样的景象。
    关键词:少年、叹息、前者、今见之、惋惜
    译文:其他的年轻人看到这一幕都感到惋惜,因为他们从未见过这样的景象。
  1. 矫如玄龙跃春水,巨浪掀腾玉鳞起。
  • 诗句释义:李辰州骑着那匹马像一条黑色的龙一样飞跃在春天的水面上,掀起了巨大的波浪,露出了银色的鳞片。
    关键词:矫如玄龙、跃春水、巨浪、掀腾、玉鳞
    译文:李辰州骑的那匹马像一条黑色的龙一样飞跃在春天的水面上,掀起了巨大的波浪,露出了银色的鳞片。
  1. 夜将金络光可睹,昼鞲银鞍色相似。
  • 诗句释义:无论是夜晚还是白天,那匹马都被金色的笼头照亮,看起来光彩照人;白天的时候,它的鞍子也是银白色的,与它的颜色相似。
    关键词:夜将金络、光可睹、昼鞲银鞍、色相似
    译文:无论是夜晚还是白天,那匹马都被金色的笼头照亮,看起来光彩照人;白天的时候,它的鞍子也是银白色的,与它的颜色相似。
  1. 东还豫章今几载,黄金可市当十倍。
  • 诗句释义:现在他已经回到豫章了,他的马的价值可以用黄金来计算,价值至少是原来的十倍。
    关键词:东还豫章、今几载、黄金可市、十倍
    译文:现在他已经回到豫章了,他的马的价值可以用黄金来计算,价值至少是原来的十倍。
  1. 长鸣冀北群已空,出猎阴山意常在。
  • 诗句释义:虽然已经离开了冀北的地方,但是李辰州仍然经常去阴山打猎,表现出他对这片土地深深的眷恋。
    关键词:长鸣、冀北、群已空、出猎、阴山、意常在
    译文:虽然他已经离开了冀北的地方,但是李辰州仍然经常去阴山打猎,表现出他对这片土地深深的眷恋。
  1. 吁嗟李侯才更贤,虬须燕颔神凛然。
  • 诗句释义:李辰州真是一位才华横溢的人,他有如虬须般威武的面庞,神采奕奕。
    关键词:吁嗟、李侯、才更贤、虬须、燕颔、神凛然
    译文:李辰州真是一位才华横溢的人,他有如虬须般威武的面庞,神采奕奕。
  1. 明年踏雪趋幽燕,青霄飞鞚朝九天。
  • 诗句释义:明年冬天,他将踏上去幽燕的路,骑着马飞奔而上,直达九重的天宫。
    关键词:明年、踏雪、趋幽燕、青霄、飞鞚朝九天
    译文:明年冬天,他将踏上去幽燕的路,骑着马飞奔而上,直达九重天。
  1. 九重诏拜大都护,此马愿逐双旌去。
  • 诗句释义:皇帝下诏任命他为大都护,他希望这匹马能陪伴着他。
    关键词:九重、诏拜、大都护、此马、双旌
    译文:皇帝下诏任命他为大都护,他希望这匹马能陪伴着他。

这首诗通过描绘李辰州骑马的场景和他与马之间的深厚感情,表现了他对马的喜爱和珍视。诗中运用了许多形象生动的比喻和描绘,使读者能够清晰地感受到诗中的意境和情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。