到处看人白眼双,可能健笔巨如杠。
三千里外虚縻禄,二十年前学问邦。
吟耸肩山朝易倦,愁翻心浪夜难降。
令人羡杀陶元亮,一枕清风卧北窗。

童轩的《戏书一首柬陶松云知已》是一首充满情感与哲理的诗作,通过对自然景物和人物心理的描绘,展现了作者对人生、友谊和才华的深刻思考。下面将对这首诗进行逐句翻译和赏析:

  • 诗句翻译
  1. 到处看人白眼双:意思是无论走到哪里,都能感受到人们冷漠的眼神和轻蔑的态度,这让人感到孤独和不被理解。
  • 注释:指在人际交往中的孤立无援。
  • 译文:(我)四处行走,看到人们对我都不屑一顾。
  1. 可能健笔巨如杠:暗示自己的文字或才能足以撑起一面大旗,但同时也隐含了力量过大可能导致的孤立和危险。
  • 注释:可能是形容自己的文字能力很强,能撑起一片天,但同时也可能引来麻烦或危险。
  • 译文:或许我有强健的文笔,足以支撑起一面大旗(比喻自己的才华)。
  1. 三千里外虚縻禄:意味着虽然身处高位,但实际上却得不到真正的认可和利用,如同被虚耗了。
  • 注释:縻,用绳子拴住鸟兽等。这里指虚耗的意思。
  • 译文:即使身居高位,也如同虚耗了一样,没有得到真正的利用和认可。
  1. 二十年前学问邦:指的是自己年轻时就有着深厚的学识,但现在却因为年老或其他原因,无法再有所作为。
  • 注释:邦,古代诸侯国。这里指代自己的国家或地区。
  • 译文:二十年前我还是个有学问的人,但现在却已经年老,无法再有所作为了。
  1. 吟耸肩山朝易倦:通过描写早晨登山时感到疲劳的情景,表达了作者对生活压力的无奈和疲惫。
  • 注释:耸肩,表示肩膀耸起,形象地表达了疲惫的状态。
  • 译文:早晨爬山时感到疲劳,容易感到疲倦。
  1. 愁翻心浪夜难降:描述了夜晚因心事重重而难以入睡的痛苦。
  • 注释:浪,波涛。这里指内心的波澜,形容心事重重。
  • 译文:夜晚辗转反侧,心事重重,难以入睡。
  1. 令人羡杀陶元亮:通过比较陶渊明的洒脱生活,表达了自己对于这种生活的向往和羡慕。
  • 注释:陶元亮,即陶渊明,东汉诗人,以田园生活著称。
  • 译文:让我羡慕陶渊明的生活,他可以无忧无虑地过上田园生活,享受自然的宁静。
  1. 一枕清风卧北窗:表达了对简朴生活的向往和对尘世繁华的超脱。
  • 注释:北窗,北方的窗户。这里指代住所。
  • 译文:只需要一床被子就能安然入睡,生活在简朴的环境中,远离世俗的纷扰。

童轩的《戏书一首柬陶松云知已》不仅是一首表达个人情感和志向的诗歌,也是对人生、知识和道德的一种深刻反思。通过对自然和社会的细腻观察,以及对友情和理想的追求,这首诗展示了作者对生活的独到见解和对美好事物的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。