昔我去乡里,所至辄踌躇。
踌躇何所叹,华屋无人居。
父老向我言,往往卿相庐。
存者日颓弊,余已成丘墟。
亦有良田畴,岁久不菑畬。
先人始创业,艰难亦勤劬。
不谓数世后,子孙亦已无。
我谓老父言,其人非二疏。
卖金趣供具,此外奚所须。
我躬谅不阅,身后欲何处。
解析
注释
- 昔我去乡里,所至辄踌躇:我离开家乡前往其他地方,每到一处都会犹豫不决。
- 踌躇何所叹,华屋无人居:我在何处停留时,总会感叹那些空荡荡无人居住的华丽房屋。
- 父老向我言,往往卿相庐:父亲和长辈们告诉我,那些显赫的家族成员都居住在豪华的宅院中。
- 存者日颓弊,余已成丘墟:那些活着的人日益衰败,我的家业也如同荒废的土地,已经变成了废墟。
- 亦有良田畴,岁久不菑畬:尽管我也有肥沃的土地,但因年久失修,已不再耕种了。
- 先人始创业,艰难亦勤劬:我的祖先开始创业时非常艰难,但他们仍然勤劳努力。
- 不谓数世后,子孙亦已无:没想到几代过去之后,我的子孙也已经消失。
- 我谓老父言,其人非二疏:我向老父亲询问,他的族人不是两个有名望的人吗?
- 卖金趣供具,此外奚所须:卖掉金子是为了购买日常必需品,除此之外,我们还有什么需要呢?
- 我躬谅不阅,身后欲何处:我自己可能无法享受,死后又该去往何方?
译文
从家乡离去,走到各处,总是犹豫不安,因为到处都是空荡荡的华丽宅院。
在何处停留时,我总是叹息那些空荡荡的华丽宅院。
我向长辈询问,他们告诉我,许多显赫的家族成员都居住在豪华的宅院中。
活着的人日益衰败,我的家业也如同荒废的土地,已经变成了废墟。
我仍有一些肥沃的土地,但由于年久失修,已经不再耕种了。
我的祖先开始创业时非常艰难,但他们仍然非常勤劳努力。
没想到几年过去之后,我的子孙也已经消失。
我向老父亲询问,他的族人不是有两个有名望的人吗?
为了购买日常生活用品,我不得不卖掉金子。
我们还需要什么?
我自己可能无法享受,死后又该去往何方?
赏析
这首诗通过对自身家族的衰落和变迁进行反思,表达了对历史兴衰更替的深刻感慨。诗人通过描绘故乡的变化、家族的衰微和个人的无力感,反映出个人命运与国家历史的交织关系以及时代变迁对个体的影响。诗中流露出的无奈与悲哀,反映了诗人对过往辉煌的怀念以及对未来渺茫的忧虑。整体而言,此诗体现了一种深刻的历史意识和个人情感的交织,展现了作者对家族兴衰、历史沧桑的深切感悟。