我本野鹿性,十年强衣冠。
欲报君亲恩,一念耿如丹。
薄驱常负疴,梦寐思湖山。
山间有田畴,草屋八九间。
四岭植松竹,亦足怡心颜。
系身不获图,我弟思其艰。
山上多种松,溪涧多种兰。
寒梅如许树,修竹百千竿。
春至阅农功,采蕨供菽餐。
我归有处所,感汝贻我安。
把袂日造兹,弟兄共盘桓。
奚觉天地广,吾道自为宽。
十年计树木,光阴如奔澜。

山中植树

我本野鹿性,十年强衣冠。

译文:我本是一只野生的鹿,但为了生活,我努力地学习礼仪和知识。

注释:野鹿性:比喻自己原本是一只自由自在的鹿。强:努力、刻苦。

欲报君亲恩,一念耿如丹。
译文:我想报答父母的养育之恩,但总是难以做到。
注释:耿:明亮;耿耿于怀:形容心中挂念着某事,不能忘怀。

薄驱常负疴,梦寐思湖山。
译文:虽然经常感到身体不适,但我仍然梦想着美丽的湖光山色。
注释:薄驱:指身体虚弱或病弱。负疴:背负疾病或困苦。

山间有田畴,草屋八九间。
译文:在山间有一片肥沃的土地,还有几间简陋的草屋。
注释:田畴:田地。八九间:大约是十几间。

四岭植松竹,亦足怡心颜。
译文:在山的四面都种上了松树和竹子,这让我感到心情愉悦。
注释:亦足:足够、足够。怡心:使心情愉快。

系身不获图,我弟思其艰。
译文:我的弟弟因为家境贫寒而无法获得更好的生活条件,这让我深感艰难。
注释:系身:指束缚或拖累自己的身躯。不获图:无法实现自己的理想或愿望。思其艰:思考自己的困境。

山上多种松,溪涧多种兰。
译文:山上种植了许多松树,溪涧边种了很多兰花。
注释:多种:多种植物。

寒梅如许树,修竹百千竿。
译文:寒冷的冬天里,有这么多的梅花盛开;修长的竹子有上千竿。
注释:寒梅、修竹:都是指坚韧不拔、高洁的品质。

春至阅农功,采蕨供菽餐。
译文:春天来临的时候,我要亲自去查看农作物的生长情况,并采集蕨菜和豆类来充饥。
注释:春至:春天到来。阅农功:查看农作物的生长情况。采蕨供菽餐:用蕨菜和豆类来充饥。

我归有处所,感汝贻我安。
译文:我有了回家的地方,感谢你们给我带来了平安。
注释:归:回家。有处所:找到了一个可以居住的地方。感汝:感激你们。贻我安:带来我的安全。

把袂日造兹,弟兄共盘桓。
译文:每天带着袖子在这里徘徊,与兄弟们一起度过美好的时光。
注释:袂:袖子。造兹:在此停留下来。弟兄:兄弟。共盘桓:共同度过美好时光。

奚觉天地广,吾道自为宽。
译文:我感觉到天地是多么宽广,而我的志向和信念也足够宽广。
注释:奚觉:怎么感觉?天地广:指天地广阔无垠。吾道自为宽:我的志向和信念足够宽广。

十年计树木,光阴如奔澜。
译文:我已经计划了十年的时间来种植树木,但时间就像奔腾的江河一样迅速流逝。
注释:计:计划、安排。奔澜:像奔腾的波浪一样快速流动的水。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。