京师一别几相失,坐忆前程得见君。
月下传书犹隔岸,晓来晤语到斜曛。
百年萍梗何时合,万里关川此日分。
预卜太平调鼎暇,登楼遥望越山云。

龙冈的张年兄分别后一直思念着德州,今天终于见面了。

月光下传书隔着水岸,早晨见面话语到夕阳。

百年像浮萍随波漂泊,万里关山今日分家。

预卜太平调鼎有暇时,登楼遥望越山云。

释义:京城离别后已很长时间,坐想前程希望再见到你。在月光下你给我传书,我隔着河岸不能相见,早晨见面话语直到夕阳。我们像浮萍随波漂泊,虽然百年但始终是同根。万里之隔如今要分离了,预知天下太平闲暇时候才能相聚。登楼远望越山云雾缭绕,心情惆怅无限。

注释:

①京师一别(bì):京城离别。

②月下传书(shū):指在月光照耀下传递书信。

③隔岸:隔着江岸。

④晤语(wù yǔ):会面交谈。

⑤萍梗:浮萍和断梗,比喻飘泊不定的人。

⑥关川(guān chuān):泛指南方险要之地,这里代指家乡。

⑦太平调鼎(diào dǐng):调治天下政事,使国家安定。

⑧登楼遥望:登上高楼眺望远方。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。