凄凄旅馆雨还风,潦倒一杯叹转蓬。
玉宇云浮深浅处,鹊桥夜度有无中。
望来暝色兼秋色,看破囊空亦累空。
其奈相逢戎马日,他乡泽畔有哀鸿。
【译文】
在旅馆中,凄凄的雨水又飘来一阵,我感叹着漂泊不定的生活。
玉宇云漂浮在深浅不同的天空,鹊桥夜渡在有无之间。
看着远处天色已晚,秋色与夜色交融,看破世事后的无奈也空无一物。
可惜的是相逢总是在战乱之时,他乡泽畔有哀鸿。
【注释】
- 凄凄旅馆雨还风:旅馆中的凄凉,风雨交加的景象。
- 潦倒一杯叹转蓬:以一杯之量来表达人生的短暂和无常。
- 玉宇云浮深浅处:指天空中云彩的流动变化,如同天宫一样神秘莫测。
- 鹊桥夜度有无中:指七夕之夜,牛郎织女一年一度的相会,虽然只有短暂的瞬间,却让人期待不已。
- 望来暝色兼秋色:形容黄昏时分的景色,既有秋色也有暝色,让人感到时间的流逝和生活的艰辛。
- 看破囊空亦累空:形容人生经历的沧桑和疲惫。
- 其奈相逢戎马日:无奈的是,总在战乱时期相见。
- 他乡泽畔有哀鸿:形容战乱时,人们流离失所,如同鸿雁般悲鸣。