淮南草木正高秋,千里长怀宋玉愁。
濠水桥梁通广运,滁阳关险接清流。
芸编辟蠹香犹润,瑶轴生辉墨尚浮。
莫道遗珠沧海阔,老成仍许占鳌头。
【注释】
用方:指作者自己,方参政。文敏:文采敏捷,这里指作者的诗才。述怀:即抒怀,写自己的情怀。淮南:地名。草木正高秋:意指秋天草木茂盛。宋玉《九辩》中有“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”的句子,这里用来借代秋天的景色。长怀:长久地怀念。濠水:在安徽省凤阳县东南,是淮河支流。广运:广运桥,在滁州西门外,跨濠水。关险:指关隘、关口。滁阳:滁州(今安徽滁县)古称南唐时曾建有重楼复道关险。清流:清澈的流水。芸编:《太平御览》引《晋书》:“王隐字茂安,太原祁人……少好学,家贫无以自资,常为人佣作。一日入山求食,见童子十余,各持一囊,止隐前曰:‘吾闻汝能读书,故来取之。’隐既出,乃知此童子十余皆鬼也。”后人遂以芸编比喻读书。辟蠹:驱散蛀虫,使书不受害。辟蠹香犹润:比喻读书使人精神振作。瑶轴:玉制的车轴,这里指书卷。生辉:发光。墨尚浮:指书法之美。仍许:还允许。占鳌头:比喻中状元。
【译文】
淮南的草木在秋季里长得特别茂盛,我在这里思念着远方的朋友,心中充满了忧愁。
濠水的桥梁通向了广运桥,滁州的关口与清流相接。
我手执书卷勤奋地攻读以求知识,书中的文字像香气一样让我的精神振奋。《易经》和《尚书》的精华让我的智慧得以提升。
不要认为我的才华如同沧海一样宽广,我已经具备了当官的能力。即使老成的人也可以在科举考试中脱颖而出,得到官职。
【赏析】
这是一首抒发怀才不遇之情的七律诗。诗人用典丰富,语言优美,情感饱满,表达了对友人的思念之情及自己壮志未酬的郁闷。全诗构思精巧,意境宏大,感情深沉。