恨桃花,憎柳絮。何事春来,浪逐东风去。邂逅从君花下语。无那情痴,梦里还凝伫。
楚台风,巫峡雨。暮暮朝朝,无计重相遇。背处偷弹双玉箸。自笑多情,翻为多情误。
【注释】
恨:埋怨。浪逐东风去:像风一样追逐着春光离去。无那:无奈,没有意思。情痴:指因爱慕而神魂颠倒的心理状态。楚台风:指楚国的大风,这里泛指南方的疾风骤雨。巫峡雨:指巫山一带的急雨。双玉箸:指妇女用来插发髻的一对白玉饰物。自笑多情,翻为多情误:反笑自己的多情,反而被自己的多情所误。
【赏析】
此词写一个女子对爱情的追求和失恋的痛苦。上片写女子恨桃花、憎柳絮,怨恨春天匆匆地离去。下片写她对情人从梦中醒来,又到花前重会的情景。全词语言朴实,感情真挚,表现了一位女子在爱情上的痴情苦恋。