不须留,侬去罢。
才转身时,又作愁人话。
肠断春风杨柳下。
落日看看,早月儿来也。
两眉低,双袖把。
直恁情多,怎忍轻抛舍。
一笑重回离恨卸。
并坐红窗,且再过今夜。

诗句翻译

  1. 不须留,侬去罢。(不必停留,我离去吧。)
  • 关键词:侬(你),去罢(离开)。
  1. 才转身时,又作愁人话。(刚一转身,又成了令人忧愁的话。)
  • 关键词:愁人话(惹人愁苦的话语)。
  1. 肠断春风杨柳下。(在春风中杨柳树下,心如刀割。)
  • 关键词:肠断(心肠断裂),春风(温暖的春风吹过),杨柳(杨柳树),下(下方,指柳树的下面)。
  1. 落日看看,早月儿来也。(夕阳渐渐落下,月亮已经升起。)
  • 关键词:落日看看(夕阳慢慢落下),早月儿来也(早来的月光)。
  1. 两眉低,双袖把。(低下头,双手合拢。)
  • 关键词:两眉低(眉毛低垂),双袖把(双手合十)。
  1. 直恁情多,怎忍轻抛舍。(如此深厚的情感,怎能轻易放手?)
  • 关键词:直恁情多(如此多的深情),怎忍轻抛舍(怎能忍受轻易放弃)。
  1. 一笑重回离恨卸。(微微一笑,心中的离别之痛便消散了。)
  • 关键词:笑(微笑),离恨(离别的悲伤),卸(消除)。
  1. 并坐红窗,且再过今夜。(一起坐在红色窗前的床上,再共度今夜。)
  • 关键词:并坐(一起坐着),红窗(红色的窗户),且再过今夜(今晚)。

赏析

这首诗是一首表达别离之情的小令,通过细腻的情感描绘和生动的自然场景,展现了诗人对离别的深深不舍和对未来重逢的期盼。首句“不须留,侬去罢”直接表达了诗人的决定,即不再留恋,准备离去。接下来的几句则详细描绘了离别时的情境和内心感受。诗人在杨柳树下感受到春天的温暖和离别的哀愁,而夕阳西下、月亮升起又增添了一丝凄凉之感。结尾两句以轻松的语气表达了诗人对于即将到来的团聚的喜悦与期待。整首诗语言简洁,情感真挚,通过对比和象征的手法,巧妙地传达了诗人对离别和重逢的复杂情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。