野猎卖山獐,提携趁客航。
山林便性逸,罗网堕机张。
价索青钱足,膏凝白玉香。
平生藜藿味,对此不能忘。

【注释】

野猎:在野外打猎。卖山獐:把捕捉到的山獐出售。提携:携带。趁客航:搭乘旅客的船。便性:本性,指山獐的习性。罗网:捕兽的工具,即网。堕机张:网张开了。价索:索取,讨要。青钱:古代货币名。膏凝白玉香:形容山獐肉质细嫩,味道鲜美。藜藿(líhè)味:用藜藿为食。藜,一种一年生草本植物;藿,一种多年生草本植物,都是野生植物,泛指野菜。

【赏析】

这首诗写一位猎人在船上遇到一个卖山獐的人。诗一开篇就描绘了猎人在江上乘船,看到有人赶着山獐来卖的情景。接着,诗人又描写了这个山獐的性情——它本性爱好山林,喜欢自由自在的生活,不喜欢被捕捉。而猎人为了生活,不得不把它捕捉起来,然后搭上船,让它跟着旅客一起远行。

“价索青钱足”一句,是说山獐的皮毛很值钱,所以猎人索价很高。这既反映了山獐的经济价值,也暗示了人对动物的伤害。

“膏凝白玉香”两句,是说这个山獐虽然被捕了,但身上的肥肉仍然像白玉一样鲜嫩,而且味道非常好。这既是对山獐肉体的赞美,也是对人与动物关系的反思。

是说这位猎人虽然自己一生吃野菜、粗茶淡饭,但他却无法忘记眼前这只肥美的山獐。这既是对山獐的怀念,也是对人与自然和谐相处的向往。全诗通过对这一事件的描述,反映了人与自然之间的复杂关系,表达了作者对自然的敬畏和热爱之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。