赣水来天上,江边足定居。
梦寻疑有路,恨别竟无书。
坐石调琴处,临池弄墨馀。
清才与殊调,空忆旧游疏。
【注释】
赣水来天上:赣江从天上落下,形容其水流湍急。
足定居:足够安定下来生活。
梦寻疑有路:梦中寻找,却怀疑没有路可走。
恨别竟无书:恨离别时连书信都来不及写。
坐石调琴处:坐在石头上调弄琴的地方。
临池弄墨馀:面对池塘,在墨迹未干时又作画。
清才与殊调:清秀的才华和与众不同的调子。
空忆旧游疏:只能空怀故人,思念之情难以倾诉。
【译文】
(其一)赣江的水流从天上倾泻下来,江边足以让生活安定。
(其二)梦里寻觅,却怀疑没有道路可以到达;离别时却没有寄送书信。
(其三)坐在石头上弹琴,临水作画,余音绕梁,余墨未干。
(其四)我拥有清新俊美的才华,和与众不同的音乐格调,只能空怀故人,思念之情难以倾诉。
赏析:
此诗表达了作者对于范实夫主赣先贤书院的怀念之情。首二联描写了范院优美的自然风光,以及自己在此地的生活感受;颔联写出了与好友分离的无奈;后三联则表达了自己对故人无尽的思念之情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚感人。