飞檄时时急,防边事事虞。
度关频阅验,鸣柝递传呼。
干羽终来格,豺狼得尽诛。
皇恩自远溢,何以慰民痡。
【注释】
- 飞檄:紧急的文书。
- 防边:守卫边防。
- 度关:通过边境关口。
- 鸣柝:敲着木制的梆子,用以报时或传递信号。
- 干羽:用干草和羽毛做成的箭,用于射杀猛兽。
- 豺狼:比喻敌人。
- 皇恩:皇帝的恩泽。
- 痡(tòu):病痛。
- 释义:这首诗是作者在接到紧急命令后所作,表达了他守卫边疆的决心和对皇帝恩泽的感激之情。
【译文】
紧急的命令不断传来,时刻都在提防敌人的侵犯。
经过边境关口频频检查验证,敲响梆子传递着信息。
终于用干草和羽毛制成的箭射死了野兽,敌人得到了应有的惩罚。
感谢皇帝的恩泽自远方而来,我该如何来表达内心的感激?
【赏析】
这首诗是作者在接到紧急命令后所作,表达了他守卫边疆的决心和对皇帝恩泽的感激之情。诗中通过“飞檄时时急,防边事事虞”两句,描绘了战争时期的紧张气氛,以及守卫边疆时的紧迫感。而“度关频阅验,鸣柝递传呼”则展示了边防将领严密的警戒和巡逻制度。最后两句则表达了对皇帝恩泽的深深感激,以及对和平安宁生活的向往。全诗情感真挚,意境深远,既有对战事的紧张描述,也有对和平的渴望。