骨肉岂不亲,无食难为恩。
抱子弃水中,哭声吐复吞。
母饥骨髓枯,儿饥眼眶出。
终然两存难,何以共忧恤。
岁月不相贷,恩爱从此分。
我死尚可忍,儿啼那复闻。
儿啼那复闻,江水流浩浩。
不忍回视之,衔悲入秋草。

凶年民有弃子于江者,诗以寄哀

注释:凶年:荒年,指灾荒之年。

译文:在荒年里,人们抛弃孩子到长江中。

骨肉岂不亲,无食难为恩。
注释:骨肉:比喻至亲。
译文:骨肉难道不亲?没有食物哪能说是恩情呢?

抱子弃水中,哭声吐复吞。
注释:抱子:抱着孩子。
译文:抱着孩子扔在江水之中,孩子哭喊着,声音又大又响,却又吞进肚里。

母饥骨髓枯,儿饥眼眶出。
注释:骨髓:骨头中的骨髓,比喻体肤。
译文:因为母亲饥饿,骨髓都干枯了;因为孩子饥饿,眼眶也凸出来了。

终然两存难,何以共忧恤?
注释:终然:终究,终究。
译文:最终他们还是活着,但活下去很难,我们又怎么能够共同来忧虑他们呢?

岁月不相贷,恩爱从此分。
注释:岁月:时间,光阴。
译文:时间不等人,他们恩爱的夫妻关系从此结束了。

我死尚可忍,儿啼那复闻。
注释:复闻:再听,再度听到。
译文:我死了都可以忍受,但儿子的啼哭声却再也听不到了。

儿啼那复闻,江水流浩浩。
译文:儿子的啼哭声再也不听了,江面波涛汹涌。

不忍回视之,衔悲入秋草。
注释:回视:回头看。
译文:不忍心回头看他的尸体,只好含着眼泪走向秋天的草地。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。