使君昔隐灊川曲,惯逐山樵伐云木。
一从去作宪幕宾,长忆灊川好林谷。
灊川之东山插天,中有峭壁何崭然。
寒光夜接九华雪,秀色日射峨眉烟。
褚君妙笔世稀有,为写兹图传不朽。
山气清含五粒松,江光绿浸三春柳。
长裾曳杖为何人,从以樵斧方逡巡。
层峰正隔秋浦水,仙境似与柯山邻。
山回峰转愁欲暮,斸药携琴更深去。
林路时冲虎豹过,湍崖暗激蛟龙怒。
此图此景何清奇,疑是当年亲见之。
采芝南岭去已远,濯足东涧来何迟。
只今却上青霄立,斩伐芟夷乃其职。
卷曲宜刊恶木枝,乔修要简良材植。
人生穷达焉可期,云中樵者非君谁。
会稽太守自结驷,王屋山人方看棋。
功名时来信所遇,伐木丁丁为君赋。
他年持斧绣衣行,还忆灊川卧云处。
这是一幅朱知事的山水画,画面描绘了山中樵夫的日常生活和山林间的美景。
诗句1:“使君昔隐灊川曲,惯逐山樵伐云木。” 这句话描述了使君(古代一种官职名称)过去住在灊川的弯曲处,他经常跟着山中的樵夫砍伐云杉。
译文:使君曾经住在灊川弯曲的地方,他习惯于跟着山中的樵夫砍伐云杉树。
注释:灊川,地名;使君,古代官名。
诗句2:“一从去作宪幕宾,长忆灊川好林谷。” 这句话表示自从他离开后,一直怀念着灊川的好树林。
译文:自从他成为朝廷的官员后,他就一直怀念着灊川的好森林。
注释:宪幕,官名,指皇帝的侍从官。
诗句3:“灊川之东山插天,中有峭壁何崭然。” 这句话描绘了灊川东边陡峭的山峰。
译文:灊川的东部有一座插入天空的山峰,其中峭壁非常陡峭。
注释:灊川,地名;耸立,高耸。
诗句4:“寒光夜接九华雪,秀色日射峨眉烟。” 这句话描绘了夜晚和白天的不同景色。
译文:在寒冷的光线下,九华山上的雪与灊川的美景相互映衬;在阳光下,峨眉山的烟雾与灊川的美景相互映衬。
注释:九华、峨眉,均为中国著名的山名。
诗句5:“褚君妙笔世稀有,为写兹图传不朽。” 这句话表达了作者对褚君(画家)精湛技艺的赞美。
译文:褚君的画作技艺精湛,这幅画将永远流传下去。
注释:褚君,画家的名字。
诗句6:“山气清含五粒松,江光绿浸三春柳。” 这句话描绘了山中的松树和江边的柳树。
译文:山上的松树清新,江边的柳树生机勃勃。
注释:山气、江光,均为自然景象。
诗句7:“长裾曳杖为何人,从以樵斧方逡巡。” 这句话表达了作者对那些跟随他一起砍柴的人的好奇。
译文:那些穿着长袍,拿着拐杖的人是谁?他们正在跟随我一起砍柴。
注释:长裾,长袍;曳杖,拖着拐杖。
诗句8:“层峰正隔秋浦水,仙境似与柯山邻。” 这句话描绘了层叠的山峰和秋浦河水景致之间的和谐关系。
译文:层叠的山峰恰好位于秋浦河的上游,这里的景色就像仙境一般。
注释:层峰,层叠的山峰;秋浦,河名。
诗句9:“山回峰转愁欲暮,斸药携琴更深去。” 这句话表达了作者对傍晚时分的感慨。
译文:当山峰开始旋转,天色已经渐渐变暗时,我带着药材和琴去更深的地方。
注释:斸药,草本植物名;琴,乐器。
诗句10:“林路时冲虎豹过,湍崖暗激蛟龙怒。” 这句话描述了林中小路时常有野兽经过,湍急的悬崖上暗藏着蛟龙。
译文:林中小路时常有凶猛的野兽经过,湍急的悬崖上暗藏着巨大的蛟龙。
注释:林路,林中的小道;激,冲击;蛟龙,神话传说中的水中生物。
诗句11:“此图此景何清奇,疑是当年亲见之。” 这句话表达了作者对这幅图画和景色的赞叹。
译文:这幅图画和这景色是如此清新独特,它似乎是我亲自所见。
注释:清奇,清新独特。
诗句12:“采芝南岭去已远,濯足东涧来何迟。” 这句话表达了作者对南岭采灵芝的经历的回忆。
译文:我已经远离南岭去寻找灵芝,现在又回到东边的小溪洗脚。
注释:采芝,采集灵芝。南岭,地名。
诗句13:“只今却上青霄立,斩伐芟夷乃其职。” 这句话表达了作者对自己职责的理解。
译文:现在我站在高高的青天上,负责砍伐和清除杂草是我的任务。
注释:青霄,高空。
这首诗通过对灊川风景的描绘,展现了诗人对山林生活的向往和对绘画艺术的赞美。同时,也表达了诗人对自己责任的认识和对自然的敬畏之情。