我家住在澄江畔,村北村南去山远。
春风桑柘连麦畦,秋雨菰蒲隔松坂。
几回欲起看山楼,未成忽作神京游。
至今梦落珠浦曲,如见秀色天中浮。
昨来驱马趋燕北,霜草风沙总悽恻。
汪郎为写平远图,恍似江南带秋色。
横坡断岸向湾涯,危石临水如蹲犀。
松阴二客茅屋底,无乃相对方吟诗。
我欲呼之从此起,便踏渔舟弄烟水。
月明吹笛下平川,卧看青天千万里。
情不得遂将奈何,忽复秋霜双鬓皤。
归田已知生计晚,滥禄颇觉忧虞多。
君归四明沧海上,惜别临图倍惆怅。
他年载酒看荷花,贺监湖边定相访。
题秋色平远图赠汪孟谦归四明
我家住在澄江畔,村北村南去山远。
春风桑柘连麦畦,秋雨菰蒲隔松坂。
几回欲起看山楼,未成忽作神京游。
至今梦落珠浦曲,如见秀色天中浮。
昨来驱马趋燕北,霜草风沙总悽恻。
汪郎为写平远图,恍似江南带秋色。
横坡断岸向湾涯,危石临水如蹲犀。
松阴二客茅屋底,无乃相对方吟诗。
我欲呼之从此起,便踏渔舟弄烟水。
月明吹笛下平川,卧看青天千万里。
情不得遂将奈何,忽复秋霜双鬓皤。
归田已知生计晚,滥禄颇觉忧虞多。
君归四明沧海上,惜别临图倍惆怅。
他年载酒看荷花,贺监湖边定相访。
注释:
澄江畔:指家乡的澄江(今属浙江)。
春风桑柘连麦畦:春风和煦时,桑树与柘树生长得非常茂盛,连着麦地的田埂。
菰蒲:菰菜与蒲苇。
神京游:神往于京城之中游历。
珠浦曲:即《珠浦曲》,乐府古题,此处当指吴歌。
霜草:初秋时的草木。
方:正当,适逢。这里指“方”有“正、恰”的意思。
横坡:山坡斜面。
断岸:岸边断裂。
蹲犀:像犀牛那样蹲伏在水面上的石头。
松阴:松树林间的阴影。
茅屋:用茅草盖成的房屋。
方:同“仿”。
鱼鳞:形容船帆的样子,好像鱼鳞一样密布。
平川:平坦的地面。
青天:天空。
无奈:无可奈何,不能实现的愿望或事理。
愁多:忧愁很多,烦恼很多。
君:你。
四明:四明山,今浙江省东部宁海县境内。
归田:回到田野中去务农。
生计:生活来源。
滥禄:滥取俸禄,不称其职。
贺监:唐代诗人贺知章,曾任太子宾客、秘书监等职。因晚年隐居在鉴湖之阳,后人又称他为贺监。
沧:大海。
惆怅:伤感、失望。
他年:明年,未来的时候。
贺监湖边:贺监所居之湖。
赏析:
本组诗是作者送友人归乡之作。全诗分两首:一首送汪孟谦归四明,一首送张九龄归荆州。第一首是一首七言律诗,以景结情,抒发了对朋友的依依惜别之情;第二首是一首七言绝句。此诗通过描绘一幅秋日晴江景色图,借景抒情,表达了作者对朋友的思念之情。