里河冰坚厚如掌,扬州北去船难上。
船头持火照椎冰,万杵千篙动清响。
冰开一步进一程,三日不到高邮城。
夜寒月黑北风急,舟人独拥冰椎泣。
这首诗的译文如下:
椎冰行
里河冰坚厚如掌,扬州北去船难上。
船头持火照椎冰,万杵千篙动清响。
冰开一步进一程,三日不到高邮城。
夜寒月黑北风急,舟人独拥冰椎泣。
注释:
- 椎冰行:指在冬天凿冰过河。椎,用石头敲碎冰层。
- 里河:指流经里的河流。
- 扬州北去船难上:扬州是古代的一个城市,这里指从扬州向北的河流。船难以形容船只因冰厚而无法前行的状况。
- 万杵千篙:杵,古代的一种打击工具,用来敲打物体使其变形;篙,竹制的长棍,用来划水。万杵千篙形容用力敲打的动作。
- 夜寒月黑北风急:夜寒、月黑、北风急形容夜晚天气寒冷,月亮昏暗,北风刮得很急。
- 舟人:船上的人。舟人独拥冰椎泣:船上的人独自抱着冰椎哭泣。
赏析:
这首诗描绘了冬日里,人们为了渡过一条河流,不得不凿冰过河的场景。诗中通过生动的语言和形象的比喻,展现了冬季河流结冰后给人们带来的不便和困难。诗人通过对船头持火照椎冰、万杵千篙动清响等细节的描绘,让读者感受到了凿冰过程的艰辛。同时,诗中的“舟人独拥冰椎泣”一句,更是将人物的情感推向了高潮,让人感受到他们的无奈和辛酸。整首诗情感真挚,意境深远,是一首充满生活气息和人文关怀的佳作。