孙侯高堂竹石图,笔意迥与寻常殊。
山城五月困炎暑,坐我如对寒冰壶。
侯言此图不易得,吴兴赵公好风格。
昔者亲逢落笔时,茧纸寒翻雪花色。
竹丛隐石石作堆,海气乱拂秋云开。
夫人当坐共叹息,松雪斋前风雨来。
承平馆阁日多暇,承制文章此其亚。
往事苍茫四十年,万里江南见遗画。
当时亦有陇西公,直以健笔争相雄。
岂知书法自无敌,况尔勋阀谁能同。
楚也怀贤心未已,束发临池费千纸。
可怜生晚堕穷荒,不见中朝盛才美。
昨朝会宴池南亭,临图慷慨思吴兴。
停杯怜我重真迹,许以卷赠无难形。
吁嗟吴兴不可作,孙侯高谊犹堪托。
便令清晓送琼枝,即扫茅屋看金错。
我们来逐句解读这首诗:
- 孙太守伯刚许送赵吴兴墨竹图赋短歌以促之
- 孙太守(孙伯刚)答应送给我一幅赵吴兴的墨竹图,并为此创作了一首《短歌》来催促。
- “孙太守”:指孙伯刚;“赵吴兴”:是赵孟頫的字,这里指的是他。
- “墨竹图”:即用墨画的竹子的图像。
- “赋短歌”:写一首短小的歌曲来表达自己对墨竹图的喜爱和急切之情。
- “催”:催促、鼓励之意。
- 孙侯高堂竹石图,笔意迥与寻常殊
- 孙太守赠送给我一幅名为“高堂竹石图”的画作,这幅画的笔墨意味迥然不同于普通的作品。
- “孙侯”:指孙伯刚;“高堂竹石图”:即这幅用墨画的竹子的图像。
- “笔意”:笔墨中的意境或情感。
- “迥”:远、不同凡响。
- “寻常殊”:寻常之中显得特别、不同。
- 山城五月困炎暑,坐我如对寒冰壶
- 在山城的五月,炎热难耐,但坐在这画前感觉如同面对寒冷的冰壶一样清凉。
- “山城”:山间的城市,这里可能是指杭州或其他山区的城市。
- “五月”:指夏季的五月。
- “困炎暑”:形容天气非常热,让人感到闷热。
- “寒冰壶”:比喻清凉如冰的水壶,形容画给人带来的清凉感觉。
- 侯言此图不易得,吴兴赵公好风格
- 孙太守说这幅墨竹图不容易得到,是因为吴兴的赵公擅长这种风格。
- “侯言”:孙太守所说。
- “此图”:指“高堂竹石图”。
- “不易得”:难以得到。
- “吴兴赵公”:吴兴县的赵公,即赵孟頫。
- “风格”:指绘画或文章的风格。
- 昔者亲逢落笔时,茧纸寒翻雪花色
- 过去有幸亲眼目睹赵孟頫落笔的时候,那时的纸张因为受冻而呈现出雪花般的白色。
- “昔者”:过去的时光。
- “落笔时”:赵孟頫落笔创作的时候。
- “茧纸”:用来作画的纸,通常是用蚕蛹制成的纸,质地较薄。
- “寒翻雪花色”:形容纸张因寒冷而泛白,就像雪花一样。
- 竹丛隐石石作堆,海气乱拂秋云开
- 画面上竹子茂盛,竹丛掩映下石头堆成小山,海雾缭绕着秋天的云彩散开。
- “竹丛隐石”:竹林中掩映着石头。
- “石作堆”:石头堆成了小山。
- “海气”:大海上的雾气。
- “乱拂”:随意拂动、飘散。
- “秋云开”:秋天的云彩散开。
- 夫人当坐共叹息,松雪斋前风雨来
- 我想到了夫人也会和我一起感叹这幅画的美好,仿佛是在松雪斋前迎接风雨的到来。
- “夫人”:可能是作者的妻子。
- “共叹息”:一起感叹。
- “松雪斋”:可能是指某个书房的名字,松雪斋前有松树和雪景,给人一种清幽的感觉。
- “风雨来”:意味着风雨即将来临,暗喻时间的流逝和岁月的艰辛。
- 承平馆阁日多暇,承制文章此其亚
- 承平时期,官府馆阁的日子相对空闲,而我有幸在这样的环境中创作出这样的文章。
- “承平馆阁”:指承平时期的官府馆阁。
- “日多暇”:每天有很多闲暇的时间。
- “承制文章”:指奉命写作的文章。
- “此其亚”:这里的水平仅次于……。
- 往事苍茫四十年,万里江南见遗画
- 回想起过去的四十年,我曾在万里之外的江南看到过这幅画。
- “往事”:指过去的经历或回忆。
- “苍茫”:模糊不清的样子。
- “四十年”:指过去的四十年。
- “万里江南见遗画”:在遥远的江南地区看到了这幅遗留下的画作。
- 当时亦有陇西公,直以健笔争相雄
- 当时也有像陇西公一样的大手笔,他的书法技艺非常高超,足以与其他名家相媲美。
- “陇西公”:可能是指历史上著名的书法家或者文人,具体是谁需要根据上下文来判断。
- “直以健笔”:仅仅凭借他的锐利笔迹。
- “争相雄”:互相争夺第一的地位。
- 这句话的意思是说当时的书法大家之间竞争激烈,各有所长。
- 岂知书法自无敌,况尔勋阀谁能同
- 谁想到书法技艺是如此的卓越,以至于无人能与之匹敌。更不用说那些出身显贵的家族了,他们也没有人能与之相比肩。
- “岂知”:哪里知道。
- “自无敌”:自然是无可匹敌的。
- “况尔”:何况你。
- “勋阀”:指显赫的家族或家族成员。
- “谁能同”:谁能与之相匹敌呢?
- 这句话表达了作者对自己书法技艺的自信和对其他家族或家族成员的不屑一顾。
- 楚也怀贤心未已,束发临池费千纸
- 我也一直怀着对贤才的渴望之心,尽管已经成年(束发),但仍常常到水边临池练字,耗费了大量纸张。
- “楚”:古代地名,这里可能是指某个地方或者某个人的代称。
- “怀贤心未已”:心中一直怀揣着追求贤才的愿望。
- “束发”:古代成人礼,男子二十而冠。这里指成年后开始学习书法。
- “临池”:靠近水池进行练习。
- “费千纸”:花费了大量的纸张。
- 这句话表达了作者对于书法艺术的热情和执着追求贤才的决心。
- 可怜生晚堕穷荒,不见中朝盛才美
- 遗憾的是,我生得晚,没能见识到中朝时期那些才华横溢的贤才们的美丽风貌。
- “生晚”:出生晚,无法与时代同步。
- “堕穷荒”:陷入荒凉的困境或境地。
- “不见中朝盛才美”:没有见到中朝时期那些才华出众的人的美丽风采。
- “中朝”:古代对中央政府所在地的称呼,这里可能是指朝廷。
- 这是作者对于自己生不逢时的感慨。
- 昨朝会宴池南亭,临图慷慨思吴兴
- 昨天在宴会上,我在池南亭观看了这幅画,心中感慨万千,不禁想起吴兴这个地方来。
- “昨朝会宴”:昨天的宴会。
- “池南亭”:位于池塘南面的亭子。
- “临图慷慨思吴兴”:观赏这幅画后,心中充满了对吴兴地区的思念。
- “吴兴”:古郡名,今属浙江湖州一带。这里指的是吴兴这个地方。
- 这是作者在欣赏完画作后产生的联想和情感。
- 停杯怜我重真迹,许以卷赠无难形
- 我停下来喝酒,怜悯我手中珍贵的真迹(即墨竹图),您愿意将这卷作品赠与我,无需担心任何困难的事情。
- “停杯”:停下酒杯,表示饮酒的状态。
- “怜我重真迹”:怜悯我手中的珍贵真迹(即墨竹图)。
- “许以卷赠无难形”:愿意将这卷作品赠给您,没有任何担忧或困难。
- 这句话表达了作者对这幅墨竹图的珍视和对对方的感激之情。
- 吁嗟吴兴不可作,孙伯刚犹堪托
- 唉!吴兴这个地方是不可制作的,但我还是可以将这幅墨竹图托付给孙伯刚大人处理。
- “吁嗟”:感叹的意思。
- “吴兴不可作”:不能制作成吴兴这个地方。
- “孙伯刚犹堪托”:虽然孙伯刚大人不能直接