我留异县岁华晚,客路遭逢谢青眼。浮云相别好相忆,白日西飞未能挽。
吴钩错落紫绮裘,放歌醉舞云中楼。向来不尽万古意,寄君远挂匡山头。
君不见钟陵汤茂才,又不见宜春许文学,十年留滞困江城,一日飞腾动寥廓。
昔者之别今何如,景星夜粲东南隅。君行何以慰寂寞,南帆一致湓江鱼赠。

我们来解读这首诗。

第一句:

  • 诗句: 我留异县岁华晚
  • 译文: 我在异乡已经度过了一年的时光,岁月匆匆流逝。
  • 注释: “异县”表示远离家乡的地方;“岁华晚”意味着岁月已晚,表达了诗人对家乡的思念和时间的流逝感。

第二句:

  • 诗句: 客路遭逢谢青眼
  • 译文: 旅途中偶遇了欣赏我才华的人。
  • 注释: “客路”指旅途中的道路;“青眼”是赞赏的眼神,这里指遇到赏识自己的人。

第三句:

  • 诗句: 浮云相别好相忆
  • 译文: 离别时天空的浮云仿佛在提醒我们不要忘记对方。
  • 注释: “浮云”常用来比喻变幻无常的事物或人的离合聚散;“相忆”则表达了对离别之人的深切思念。

第四句:

  • 诗句: 白日西飞未能挽
  • 译文: 白日西沉,时光不能倒流。
  • 注释: “白日西飞”形容太阳落山的速度之快,暗示时间流逝的无情;“未能挽”表示无法挽回逝去的时光。

第五句:

  • 诗句: 吴钩错落紫绮裘
  • 译文: 手持错落有致的宝刀,身着华丽的紫绮袍。
  • 注释: “吴钩”是一种古代兵器,此处借指英勇之士;“紫绮裘”则是高贵服饰,形容人物风采非凡。

第六句:

  • 诗句: 放歌醉舞云中楼
  • 译文: 放声歌唱,尽情舞蹈于云端之上的楼宇。
  • 注释: “放歌”指自由地唱歌,“醉舞”则形容饮酒至醉后的舞蹈;“云中楼”描绘了一种超凡脱俗、飘渺虚幻的景象。

第七句:

  • 诗句: 向来不尽万古意
  • 译文: 一直以来,我未能尽述千年的情感。
  • 注释: “万古意”指的是深远的、跨越千年的情感或思想;“不尽”则表达了作者情感的深厚和绵长。

第八句:

  • 诗句: 寄君远挂匡山头
  • 译文: 将这份情感寄托给远方的朋友,希望他们在匡山头能够感受到。
  • 注释: “匡山”可能是指某个地名,但具体不明;“远挂”则表示将情感寄托给远方的朋友,希望得到回应和共鸣。

第九句:

  • 诗句: 君不见钟陵汤茂才,又不见宜春许文学
  • 译文: 你难道没有见过汤茂才和许文学的故事吗?
  • 注释: “钟陵”和“宜春”都是地名,可能指代某地;“汤茂才”和“许文学”是虚构的人物名,可能是作者仰慕的对象。

第十句:

  • 诗句: 十年留滞困江城
  • 译文: 他们分别已经十年了,我被困在这江城的岁月里。
  • 注释: “留滞”意为停留或逗留;“困江城”则形容被困境束缚,无法自由行动的状态。

第十一句:

  • 诗句: 一日飞腾动寥廓
  • 译文: 他们突然之间就展翅高飞,打破了沉闷的氛围。
  • 注释: “飞腾”指迅速上升或腾飞;“廖廓”形容空间广阔,也用来形容心情豁然开朗或境界提升的感觉。

第十二句:

  • 诗句: 昔者之别今何如
  • 译文: 我们当初的离别现在又是怎样的呢?
  • 注释: “昔者之别”指的是过去的离别;“今何如”则是询问现在的情状如何。

第十三句:

  • 诗句: 景星夜粲东南隅
  • 译文: 夜晚星辰璀璨,映照在东南角。
  • 注释: “景星”通常指美丽的星星;“夜粲”则形容星光灿烂,美丽耀眼。

最后一联:

  • 诗句: 君行何以慰寂寞,南帆一致湓江鱼赠。
  • 译文: 您此行归来,何以慰藉我心中的寂寞?我将以南帆一致的湓江之鱼作为礼物相赠。
  • 注释: “何以慰寂寞”表达了诗人内心的孤独和期盼;“南帆一致”指南方的帆船统一,可能是诗人用来象征团聚或归途的意象;而“湓江鱼赠”则直接提到了赠送的物品——湓江之鱼,这是当地的特产,常被用作馈赠的礼物。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。