淡交偏向茗香浓,好事全于世俗慵。
白发七弦歌牧犊,青山百尺卧元龙。
图书尚带烟岚气,杖履能追鹿豕踪。
呼酒夜深曾为我,西园芳露浥芙蓉。
【注释】
淡交:交情不深。茗香:茶香,这里指友情之香。好事:好客之情。全于世俗慵:完全被世俗的懒惰所支配。元龙:三国时卧龙(诸葛亮)字孔明,南阳人,时称卧龙先生。青山百尺卧元龙:以“百尺”形容山高,比喻志士仁人,有远大抱负。图书:指书籍。杖履:手杖、鞋子。能追鹿豕踪:足迹遍及四方。呼酒夜深曾为我:夜晚我多次请他喝酒。西园:指庭院的西部,即内庭。芳露浥(yì)芙蓉:荷花沾着露水。浥:沾湿。
【译文】
朋友间交往不深却如饮茶一般清淡香醇;
好客之情全部寄托在世俗人的闲适懒散之中;
白发人唱《七弦诗》而像牧童一样放牛;
青山巍峨,像汉初卧龙先生一样隐居;
书卷中带着山岚的气息,行囊中装着鹿和野猪的痕迹。
你曾深夜邀请我共饮美酒,我在西园观赏盛开的荷花。
【赏析】
这首诗是诗人对一位名不见经传的隐士景公骏的怀念之作。首联两句,点明友人的品格。颔联两句,写友人生活情趣。颈联两句,赞美友人的高洁风骨。尾联两句,写诗人与友人的友谊。全诗用典而不晦涩艰深,语言清新自然,读来朗朗上口。